In that respect, the importance of the forthcoming consultations was emphasized. | UN | وقد جرى في هذا الصدد التأكيد على أهمية المشاورات المقبلة. |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن |
The forthcoming Review Conference would provide an opportunity to devise an effective global strategy to that end. | UN | وقال إن المؤتمر الاستعراضي المقبل سوف يتيح فرصة لوضع استراتيجية عالمية فعّالة لبلوغ هذه الغاية. |
We will act constructively and participate in the forthcoming intergovernmental negotiations to achieve the earliest possible reform. | UN | وسنعمل بشكل بناء ونشارك في المفاوضات الحكومية الدولية القادمة تحقيقا للإصلاح في أقرب وقت ممكن. |
I now wish to make some brief observations on a forthcoming issue that is of particular importance to my delegation. | UN | وأود الآن أن أدلي ببعض الملاحظات الموجزة حول مسألة مقبلة ذات أهمية خاصة لوفدي. |
We also await with great interest the forthcoming report on civilian capacity. | UN | كما أننا نتطلع باهتمام عظيم إلى التقرير القادم عن القدرات المدنية. |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | الاجتماعات غير الرسمية المقبلة التي تعقدها الوفود بشأن |
He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. | UN | وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية. |
At the same time, the foundations have been laid for a robust strategic procurement function and the forthcoming enterprise resources planning system. | UN | وفي نفس الوقت تم إرساء الأسس لوظيفة شراء استراتيجية متينة ولنظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي سينفذ في الفترة المقبلة. |
Others felt that the statistics on forthcoming retirements did not bear out the sense of urgency accorded to the situation. | UN | ورأت وفود أخرى أن الإحصاءات بشأن حالات التقاعد المقبلة لا تبرر طابع الاستعجال الذي يقدم به هذا الوضع. |
Mutually acceptable approaches to their implementation need to be sought within the context of the forthcoming Treaty review. | UN | وثمة حاجة إلى البحث عن نُهُج مقبولة للجميع فيما يتعلق بتنفيذها في سياق الاستعراض المقبل للمعاهدة. |
The Advisory Committee requests the Board to validate the implementation of the recommendations in its forthcoming report on the capital master plan. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى المجلس أن يتم التحقق من تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Switzerland is confident that the improved atmosphere now apparent in the field of disarmament and nonproliferation will be mirrored in our forthcoming discussions. | UN | إن سويسرا على ثقة بأن تحسن المناخ الذي يبدو الآن في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي سينعكس في مناقشاتنا القادمة. |
Several women were candidates in the forthcoming presidential elections. | UN | وهناك عدة سيدات مرشحات في الانتخابات الرئاسية القادمة. |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات |
forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations | UN | اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات |
We hope that at the forthcoming World Conference in Beijing this understanding will be crystallized into strong commitments to action. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يتبلور هذا الفهم الى التزامات قوية بالعمل في المؤتمر العالمي القادم الذي سيعقد في بيجينغ. |
Mr. Pavan Sukhdev, lead author of the United Nations Environment Programme's forthcoming Green Economy Report | UN | السيد بافان سوخديف، المؤلف الرئيسي لتقرير الاقتصاد الأخضر المرتقب صدوره عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
The Secretary-General should include proposals to that end in his forthcoming review of the system of desirable ranges. | UN | وينبغي للأمين العام أن يدرج مقترحات لهذه الغاية في استعراضه الوشيك لنظام النطاقات المستصوبة. |
In this context, the GM should ensure the identification of the sources of finance necessary to complement forthcoming GEF resources. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للآلية العالمية أن تكفل تحديد مصادر التمويل اللازم لتكملة موارد مرفق البيئة العالمية المرتقبة. |
However, to make an informed decision, the forthcoming recommendations from the project and subproject should be taken into account. | UN | غير أن اتخاذ قرار على بينة أمر يتطلب مراعاة التوصيات الوشيكة التي سيشير بها المشروع والمشروع الفرعي. |
11. The Commission was informed about a forthcoming expert meeting on the application of human rights standards on juveniles in detention. | UN | ١١ ـ وأحيطت اللجنة علما باجتماع خبراء سيعقد قريبا بشأن تطبيق معايير حقوق الانسان على اﻷحداث الموضوعين قيد الاحتجاز. |
As to the children, the forthcoming decision of the Family Court does not detract from their claims of violations to date. | UN | أما فيما يتعلق بالأطفال، فإن الحكم الذي ستصدره محكمة الأسرة قريباً لا يقلل من ادعاءاتهم بوقوع انتهاكات حتى الآن. |
The Special Rapporteur trusts that such funding would be forthcoming. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن يرد هذا التمويل عما قريب. |
This list should be reviewed at forthcoming Prepcom meetings. | UN | وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعات قادمة للجنة التحضيرية. |
Institutional policy extends to the forthcoming establishment of an Office for Women. | UN | تمتد السياسات المؤسسية لتشمل إنشاء مكتب شؤون المرأة منذ وقت قريب. |
The secretariat would appreciate any indications of funding support forthcoming. | UN | وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى أي تلميحات بقرب وصول دعم تمويلي. |