"مقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a future
        
    • kissed
        
    • a forthcoming
        
    • an upcoming
        
    • kisser
        
    • coming up
        
    • some future
        
    Lastly, a mechanism to rebalance the benefits across the members of a future African monetary union was also required to ensure commitment. UN وختاماً، ومن أجل ضمان الالتزام يتعين وضع آلية لإعادة التوازن في توزيع المزايا على الأعضاء في اتحاد نقدي أفريقي مقبل.
    Lastly, a mechanism to rebalance the benefits across the members of a future African monetary union was also required to ensure commitment. UN وختاماً، ومن أجل ضمان الالتزام يتعين وضع آلية لإعادة التوازن في توزيع المزايا على الأعضاء في اتحاد نقدي أفريقي مقبل.
    Their findings should be included in a future report of the Secretary-General on the promotion of new and renewable sources of energy. UN وقال إن النتائج التي ينتهون إليها ينبغي أن تدرج في تقرير مقبل للأمين العام بشأن تعزيز موارد الطاقة الجديدة والمتجددة.
    He practically kissed me when we agreed to terms. Open Subtitles انه مقبل عمليا لي عندما اتفقنا على الشروط.
    Further information on the outcome of the stand-alone claim will be provided in a future article 41 report. UN وسترد معلومات أخرى بشأن نتيجة النظر في المطالبة المستقلة في تقرير مقبل معد بموجب المادة 41.
    The months of institutional impasse necessitating political accommodation highlight the need for wider buy-in by all Afghan parties on a future electoral framework. UN وتبرز شهور الجمود المؤسساتي الذي استلزم التوافق السياسي الحاجة إلى انخراط واسع النطاق لجميع الأطراف الأفغانية في بلورة إطار انتخابي مقبل.
    The assessment should be provided to the General Assembly in a future overview report. UN وينبغي تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة في تقرير استعراضي مقبل.
    The Advisory Committee expects that detailed information about these arrangements will be provided in the context of a future budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية توفير معلومات تفصيلية عن هذه الترتيبات في سياق مشروع مقبل للميزانية.
    Accordingly, the Advisory Committee reiterates those comments and observations and expects that they will be fully addressed in a future budget submission. UN وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية تكرر تلك التعليقات والملاحظات وتتوقع أن تعالج معالجة تامة في مشروع مقبل للميزانية.
    The Advisory Committee looks forward to receiving an evaluation of the effectiveness of the pilot project in the context of a future submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل.
    The Director expressed the hope that delegations would support consideration of a future ExCom Conclusion on disabilities. UN وأعرب المدير عن أمله في أن تؤيد الوفود النظر في صياغة استنتاج مقبل للجنة التنفيذية بشأن حالات الإعاقة.
    It was agreed that the Working Group could consider such information at a future meeting. UN واتُّفق على أن الفريق العامل يمكن أن ينظر في تلك المعلومات في اجتماع مقبل.
    Ensuring the complementarity of the work of these bodies is important for arriving at a meaningful conclusion of this matter in a future agreement. UN وضمان التكامل في عمل هاتين الهيئتين أمر هام من أجل التوصل إلى نتيجة ذات مغزى لهذه المسألة في اتفاق مقبل.
    Delegations have made rapid progress on the substantive draft provisions of a future agreement on trade facilitation. UN 27- وقد أحرزت الوفود تقدماً سريعاً بشأن مشاريع الأحكام الموضوعية لاتفاق مقبل بشأن تيسير التجارة.
    The chairpersons considered that the first such meeting should address questions relating to the methods of work of the treaty bodies, rather than a substantive theme, which could be taken up at a future such inter-Committee meeting. UN وارتأى هؤلاء الرؤساء أن الاجتماع الأول من هذا النوع ينبغي أن يتناول المسائل المتصلة بطرائق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات، بدلا من تناول موضوع جوهري يمكن بحثه في اجتماع مثيل مقبل مشترك بين اللجان.
    ACABQ also recalled that it intended to review the level of the post of the Executive Director of the Trust Fund at a future date. UN وذكﱠرت اللجنة الاستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق الاستئماني في تاريخ مقبل.
    Elements of such a future agenda were mentioned by us in our 1995 statement. UN وقد ذكرنا في بياننا الذي ألقيناه في عام ٥٩٩١ عناصر لجدول أعمال مقبل من هذا النوع.
    And I had never seen anyone so stunning, and I kissed you, Open Subtitles وأنا لم أر أي شخص حتى مذهلة، وأنا مقبل عليك،
    He kissed his wife goodbye one day to go for a jog. Open Subtitles انه مقبل زوجته وداعا يوم واحد للذهاب لممارسة رياضة العدو .
    She would follow up the issue during a forthcoming meeting with the Greek representatives. UN وتعتزم السيدة ودجوود طرح هذه المسألة خلال لقاء مقبل مع ممثلي اليونان.
    The Committee was informed that they would be addressed by the Secretary-General in an upcoming report to the General Assembly. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيعالج هذه الآثار في تقرير مقبل يقدم إلى الجمعية العامة.
    Do you think I'm just gonna drop this because you're a good kisser? Open Subtitles هل تعتقد اني سأترك الامر فقط لانك مقبل جيد ؟
    I got a big test coming up, I just want to study. Open Subtitles عندى اختبار كبير مقبل ، أريد فقط الدراسة
    If it is retained, the Committee may want to consider a substantive review of that section at some future date. UN وإذا تم الإبقاء على ذلك الفرع، قد ترغب اللجنة في إجراء استعراض فني له في موعد مقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus