They insist that there can be only one economic system for the whole world, and that is the free market system. | UN | وتصر تلك البلدان على أنه ينبغي ألا يكون هناك سوى نظام اقتصادي واحد للعالم أجمع، وهو نظام السوق الحرة. |
Reliance on free market principles alone was not a solution. | UN | فالاعتماد على مبادئ السوق الحرة وحدها لا يشكل حلاً. |
In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling. | UN | في أوساط كثيرة من المجتمع العالمي تعتبر السوق الحرة المطلقة العنان على وجه خاص جشعة ومتبلدة الشعور. |
A free market economy does not lead to a more equal distribution of income, eradicate poverty or create decent work. | UN | فاقتصاد السوق الحر لا يؤدي إلى توزيع أكثر عدلاً للدخل، ولا يقضي على الفقر، أو يوجد عملاً لائقاً. |
But a free market encourages competition You prevent it | Open Subtitles | لكن السوق الحرة تشجع على المنافسةً وانت تمنعه |
The same free market principles also operate at grass-roots level. | UN | كما تصلح مبادئ السوق الحرة نفسها للتطبيق على مستوى القاعدة الشعبية. |
States are invited to develop cultural policies that do not necessarily coincide with free market rules. | UN | والدول مدعوة إلى وضع سياسات ثقافية لا تتطابق بالضرورة مع قواعد السوق الحرة. |
Ninth, the financial crisis has demonstrated that the free market and free trade are unable to regulate themselves. | UN | تاسعا، لقد بينت الأزمة المالية أن السوق الحرة والتجارة الحرة غير قادرتين على تنظيم ذاتهما. |
It was also reported that, under certain circumstances, free market signals seemed efficient in encouraging private sector investment. | UN | وجرى التبليغ أيضا بأن دلالات السوق الحرة بدت فعالة في تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار، في ظل ظروف معينة. |
It was pointed out that the free market philosophy favoured the strongest, who prospered while the weaker nations become worse-off. | UN | وأُشير إلى أن فلسفة السوق الحرة تصب في مصلحة أقوى البلدان التي انتعشت في الوقت الذي ساءت فيه أوضاع أضعف البلدان. |
The advantage of free market economies is that all countries benefit from greater access to global markets. | UN | وتتمثل ميزات اقتصادات السوق الحرة في استفادة جميع البلدان من الوصول على نطاق أوسع للأسواق العالمية. |
A judicious combination of free market and market regulation mechanisms to be used as appropriate, in attaining agreed objectives; | UN | :: الجمع بحكمة بين آليات السوق الحرة وآليات تنظيم السوق ليتم استخدامها حسب مقتضى الحال لبلوغ أهداف متفق عليها؛ |
In the early postwar period, trade policy was based essentially on free market principles and on non-discrimination, as set out in the Havana Charter of 1948. | UN | خلال الفترة الأولى اللاحقة للحرب، أرسيت سياسة التجارة أساسا على مبدئي السوق الحرة وعدم التمييز على النحو المبين في ميثاق هافانا لعام 1948. |
A decade ago Kyrgyzstan chose as its goal the establishment of a democratic open society and an economy based on free market principles. | UN | وقبل عقد من الزمان اختارت قيرغيزستان، كهدف لها، إقامة مجتمع ديمقراطي منفتح واقتصاد قائم على مبادئ السوق الحرة. |
However, with the move to free market policies and the liberalization of financial services, such support has been abandoned. | UN | بيد أن الانتقال إلى سياسات السوق الحرة وتحرير الخدمات المالية أدى إلى التخلي عن هذا الدعم. |
In turn, a free market economy will flourish in a stable democracy, able to promote and underpin economic development. | UN | واقتصاد السوق الحر بدوره إنما يزدهر في ظلال ديمقراطية مستقرة حيث يتمكن من تعزيز ودعم التنمية الاقتصادية. |
You gotta use the free market and build a green economy. | Open Subtitles | عليه أن يستغل السوق الحر و أن يبني اقتصاد وحده |
The Partners affirm their commitment to free market mechanisms as the best means to meet the material needs of their people. | UN | يؤكد الشركاء التزامهم بآليات السوق الحر كأفضل وسيلة للوفاء باحتياجات شعوبهم المادية. |
Hong Kong is a free market economy in which employers and employees freely negotiate the level of wages. | UN | وهونغ كونغ بلد اقتصاد سوقي حر يتمتع فيها أرباب العمل والعمال بحرية التفاوض بشأن مستوى الأجور. |
We cannot let an unbridled free market system aggravate existing economic and social disparities. | UN | فلا يمكننا أن نسمــح لنظام سوق حرة مطلق العنان بأن يزيــد من تعميــق الفــوارق الاقتصاديــة والاجتماعية القائمة. |
It aims at promoting freedom, tolerance, democracy, international understanding, human rights and an economy based on free market principles. | UN | وتهدف المنظمة إلى تعزيز الحرية والتسامح والديمقراطية والتفاهم الدولي وحقوق اﻹنسان والاقتصاد القائم على مبادئ حرية السوق. |
Estonia has commenced the implementation of a free market economy. | UN | فقد بدأت استونيا في تطبيق الاقتصاد السوقي الحر. |
Resource allocations should be determined by individual economic agents responding to free market signals. | UN | فتخصيص الموارد ينبغي أن تحدده العوامل الاقتصادية التي تستجيب لمؤشرات اﻷسواق الحرة. |
Today that ideology is no longer the leading threat to the free market. | UN | واليوم تلك اﻷيديولوجية لم تعد هي التهديد الرئيسي للسوق الحرة. |
You're looking for someone who reads interventionist, but who has a free market heart. | Open Subtitles | إنك تبحث عن شخص يجيد قراءة أشكال التدخّل الإقتصادي، لكن يتحلّى بروح السوق الحرّة |
Moreover, all beneficiaries were granted free market access for most manufactured products. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، منح جميع المستفيدين سبلاً لوصول معظم منتجاتها المصنعة إلى اﻷسواق بحرية. |
In regard to economic policy, the State has adopted an open-door free market economy. | UN | وتنهج في الجانب الاقتصادي سياسة الاقتصاد الحر والانفتاح على العالم. |
It should also determine limits to the free market to support a sustainable environment and economy. | UN | كما يجب وضع حدود للسوق الحر لدعم استدامة البيئة والاقتصاد. |
The new political dispensation has opened up the country to a competitive, free market economy. | UN | وفتح النظام السياسي الجديد البلد أمام اقتصاد سوق حر تنافسي. |
We believe the Social Summit reasserted social priorities in place of free market liberalization. | UN | ونرى أن مؤتمر القمة الاجتماعي قد أكد مجددا الأولويات الاجتماعية بدلا من تحرير الأسواق. |