"free market" - Traduction Anglais en Arabe

    • السوق الحرة
        
    • السوق الحر
        
    • سوقي حر
        
    • سوق حرة
        
    • حرية السوق
        
    • السوقي الحر
        
    • اﻷسواق الحرة
        
    • للسوق الحرة
        
    • السوق الحرّة
        
    • اﻷسواق بحرية
        
    • الاقتصاد الحر
        
    • إلى الأسواق بدون معوقات
        
    • للسوق الحر
        
    • سوق حر
        
    • تحرير الأسواق
        
    They insist that there can be only one economic system for the whole world, and that is the free market system. UN وتصر تلك البلدان على أنه ينبغي ألا يكون هناك سوى نظام اقتصادي واحد للعالم أجمع، وهو نظام السوق الحرة.
    Reliance on free market principles alone was not a solution. UN فالاعتماد على مبادئ السوق الحرة وحدها لا يشكل حلاً.
    In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling. UN في أوساط كثيرة من المجتمع العالمي تعتبر السوق الحرة المطلقة العنان على وجه خاص جشعة ومتبلدة الشعور.
    A free market economy does not lead to a more equal distribution of income, eradicate poverty or create decent work. UN فاقتصاد السوق الحر لا يؤدي إلى توزيع أكثر عدلاً للدخل، ولا يقضي على الفقر، أو يوجد عملاً لائقاً.
    But a free market encourages competition You prevent it Open Subtitles لكن السوق الحرة تشجع على المنافسةً وانت تمنعه
    The same free market principles also operate at grass-roots level. UN كما تصلح مبادئ السوق الحرة نفسها للتطبيق على مستوى القاعدة الشعبية.
    States are invited to develop cultural policies that do not necessarily coincide with free market rules. UN والدول مدعوة إلى وضع سياسات ثقافية لا تتطابق بالضرورة مع قواعد السوق الحرة.
    Ninth, the financial crisis has demonstrated that the free market and free trade are unable to regulate themselves. UN تاسعا، لقد بينت الأزمة المالية أن السوق الحرة والتجارة الحرة غير قادرتين على تنظيم ذاتهما.
    It was also reported that, under certain circumstances, free market signals seemed efficient in encouraging private sector investment. UN وجرى التبليغ أيضا بأن دلالات السوق الحرة بدت فعالة في تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار، في ظل ظروف معينة.
    It was pointed out that the free market philosophy favoured the strongest, who prospered while the weaker nations become worse-off. UN وأُشير إلى أن فلسفة السوق الحرة تصب في مصلحة أقوى البلدان التي انتعشت في الوقت الذي ساءت فيه أوضاع أضعف البلدان.
    The advantage of free market economies is that all countries benefit from greater access to global markets. UN وتتمثل ميزات اقتصادات السوق الحرة في استفادة جميع البلدان من الوصول على نطاق أوسع للأسواق العالمية.
    A judicious combination of free market and market regulation mechanisms to be used as appropriate, in attaining agreed objectives; UN :: الجمع بحكمة بين آليات السوق الحرة وآليات تنظيم السوق ليتم استخدامها حسب مقتضى الحال لبلوغ أهداف متفق عليها؛
    In the early postwar period, trade policy was based essentially on free market principles and on non-discrimination, as set out in the Havana Charter of 1948. UN خلال الفترة الأولى اللاحقة للحرب، أرسيت سياسة التجارة أساسا على مبدئي السوق الحرة وعدم التمييز على النحو المبين في ميثاق هافانا لعام 1948.
    A decade ago Kyrgyzstan chose as its goal the establishment of a democratic open society and an economy based on free market principles. UN وقبل عقد من الزمان اختارت قيرغيزستان، كهدف لها، إقامة مجتمع ديمقراطي منفتح واقتصاد قائم على مبادئ السوق الحرة.
    However, with the move to free market policies and the liberalization of financial services, such support has been abandoned. UN بيد أن الانتقال إلى سياسات السوق الحرة وتحرير الخدمات المالية أدى إلى التخلي عن هذا الدعم.
    In turn, a free market economy will flourish in a stable democracy, able to promote and underpin economic development. UN واقتصاد السوق الحر بدوره إنما يزدهر في ظلال ديمقراطية مستقرة حيث يتمكن من تعزيز ودعم التنمية الاقتصادية.
    You gotta use the free market and build a green economy. Open Subtitles عليه أن يستغل السوق الحر و أن يبني اقتصاد وحده
    The Partners affirm their commitment to free market mechanisms as the best means to meet the material needs of their people. UN يؤكد الشركاء التزامهم بآليات السوق الحر كأفضل وسيلة للوفاء باحتياجات شعوبهم المادية.
    Hong Kong is a free market economy in which employers and employees freely negotiate the level of wages. UN وهونغ كونغ بلد اقتصاد سوقي حر يتمتع فيها أرباب العمل والعمال بحرية التفاوض بشأن مستوى الأجور.
    We cannot let an unbridled free market system aggravate existing economic and social disparities. UN فلا يمكننا أن نسمــح لنظام سوق حرة مطلق العنان بأن يزيــد من تعميــق الفــوارق الاقتصاديــة والاجتماعية القائمة.
    It aims at promoting freedom, tolerance, democracy, international understanding, human rights and an economy based on free market principles. UN وتهدف المنظمة إلى تعزيز الحرية والتسامح والديمقراطية والتفاهم الدولي وحقوق اﻹنسان والاقتصاد القائم على مبادئ حرية السوق.
    Estonia has commenced the implementation of a free market economy. UN فقد بدأت استونيا في تطبيق الاقتصاد السوقي الحر.
    Resource allocations should be determined by individual economic agents responding to free market signals. UN فتخصيص الموارد ينبغي أن تحدده العوامل الاقتصادية التي تستجيب لمؤشرات اﻷسواق الحرة.
    Today that ideology is no longer the leading threat to the free market. UN واليوم تلك اﻷيديولوجية لم تعد هي التهديد الرئيسي للسوق الحرة.
    You're looking for someone who reads interventionist, but who has a free market heart. Open Subtitles إنك تبحث عن شخص يجيد قراءة أشكال التدخّل الإقتصادي، لكن يتحلّى بروح السوق الحرّة
    Moreover, all beneficiaries were granted free market access for most manufactured products. UN وباﻹضافة إلى ذلك، منح جميع المستفيدين سبلاً لوصول معظم منتجاتها المصنعة إلى اﻷسواق بحرية.
    In regard to economic policy, the State has adopted an open-door free market economy. UN وتنهج في الجانب الاقتصادي سياسة الاقتصاد الحر والانفتاح على العالم.
    It should also determine limits to the free market to support a sustainable environment and economy. UN كما يجب وضع حدود للسوق الحر لدعم استدامة البيئة والاقتصاد.
    The new political dispensation has opened up the country to a competitive, free market economy. UN وفتح النظام السياسي الجديد البلد أمام اقتصاد سوق حر تنافسي.
    We believe the Social Summit reasserted social priorities in place of free market liberalization. UN ونرى أن مؤتمر القمة الاجتماعي قد أكد مجددا الأولويات الاجتماعية بدلا من تحرير الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus