UNIKOM received six formal complaints: two from Iraq and four from Kuwait. | UN | وتلقت البعثة ست شكاوى رسمية اثنتين من العراق وأربعا من الكويت. |
UNIKOM received nine formal complaints: three from Iraq and six from Kuwait. | UN | وتلقت البعثة تسع شكاوي رسمية: ثلاث من العراق وست من الكويت. |
According to the Claimant, some 890 Russian nationals were evacuated from Kuwait. | UN | ويفيد المطالب أن نحو 890 مواطنا روسيا تم إجلاؤهم من الكويت. |
The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. | UN | وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة. |
The remainder of the evacuees from Kuwait travelled by road to Baghdad and were then flown to Moscow on special Aeroflot flights. | UN | وسافر بقية الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد براً، ومن هناك سافروا جوا على متن رحلات خاصة لشركة آيروفلوت. |
All losses of profits after Iraq's exit from Kuwait should be viewed as indirect damages. | UN | ولا بد من اعتبار كل الكسب الفائت بعد خروج العراق من الكويت أضراراً غير مباشرة. |
This is further evidence of the illegal removal of items from Kuwait by the previous Iraqi regime. | UN | وهذا دليل آخر على قيام النظام العراقي السابق بنقل مواد من الكويت بطريقة غير مشروعة. |
The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. | UN | وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة. |
Towards the end of the 1990s, there was already substantial capital flight from Kuwait and the United Arab Emirates. | UN | وقبيل نهاية التسعينيات، وقع بالفعل هروب كبير لرؤوس الأموال من الكويت والإمارات العربية المتحدة. |
The witnesses had received official assurances from Kuwait that they would not be prosecuted. | UN | وتلقى الشهود تأكيدات رسمية من الكويت بأنه لن تتم مقاضاتهم. |
At the fortieth regular session delegations from Kuwait, Iraq, the Islamic Republic of Iran, Saudi Arabia and Sri Lanka addressed the Council during its opening plenary meeting. | UN | وفي الدورة العادية الأربعين، أدلت وفود من الكويت والعراق وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية وسري لانكا ببيانات في المجلس أثناء جلسته العامة الافتتاحية. |
The Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. | UN | 10- نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بشخصين فرا من الكويت إلى عمان عن طريق بغداد. |
The other two employees had managed to escape from Kuwait without being captured. | UN | وكان الموظفان الآخران قد تمكنا من الفرار من الكويت دون أن يقبض عليهما. |
It stated that these documents were " looted " by the Iraqis as Zhejiang attempted to take them across the border into Iraq from Kuwait. | UN | وذكرت الشركة أن العراقيين استولوا على هذه الوثائق حينما كانت الشركة تحاول نقلها عبر الحدود من الكويت إلى العراق. |
Zhejiang stated that they travelled from Kuwait, via Baghdad to Amman. | UN | وذكرت الشركة أن الموظفين سافروا من الكويت إلى عَمان عن طريق بغداد. |
Moreover, the mass dislocation of most of the population from Kuwait after the invasion left buildings vacant, where prior to the invasion the occupancy rate for rental property was from 85 to 90 per cent. | UN | وفضلا عن ذلك فإن حركة المغادرة الجماعية لمعظم السكان من الكويت عقب الغزو قد ترك المباني شاغرة التي كان معدل شغلها عن طريق الإيجار قبل الغزو يتراوح بين 85 و90 في المائة. |
It asserts that it had to abandon the vehicles on the way from Kuwait to Jordan. | UN | وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن. |
The sports coaches were evacuated from Kuwait via Air China at a cost of US$35,496. | UN | وقد أجلي المدربون الرياضيون من الكويت على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الصينية بكلفة 496 35 دولاراً أمريكياً. |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait, 24 February-9 March 2001 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت للفترة من 24 شباط/فبراير ولغاية 9 آذار/مارس 2001 |
Zhejiang states that it evacuated its staff from Kuwait on 20 August 1990 as their safety was under threat. | UN | وتذكر شركة زيجيانغ أنها أجلت موظفيها عن الكويت في 20 آب/أغسطس 1990، حيث كانت سلامتهم معرضة للخطر. |
This attention stems from Kuwait's belief that social development is a human process in which the human factor plays an instrumental role; after all, it is the human being who is the cornerstone of social development. | UN | ويأتي هذا الاهتمام إيمانا من دولة الكويت بأن التنمية الاجتماعية عملية إنسانية يلعب فيها العامـل البشري دورا هـاما. فالإنسان هـو ركيزة التنمية الاجتماعية. |
In addition, Lewis was to invoice KEO for the travel expenses to and from Kuwait for four of its engineers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت Lewis سترسل فواتير إلى KEO تتعلق بنفقات السفر إلى الكويت ومنها لأربعة من مهندسيها. |
Listen to me. Everything you stole from Kuwait belongs to us now. | Open Subtitles | كُلّ شيء سَرق مِنْ الكويت أصبح يخصنا الآن. |
(i) Departure records: Lists prepared by Governments to register individuals known to have departed from Kuwait, Iraq or other neighbouring countries during the Gulf crisis; | UN | ُ١ُ سجلات المغادرة: القوائم التي أعدﱠتها الحكومات لتسجيل اﻷفراد المعروف أنهم غادروا الكويت أو العراق أو بلدانا مجاورة أخرى أثناء أزمة الخليج؛ |
Owing to the increased complexity and volume of its workload, the Unit is supervised, on behalf of the Chief Procurement Officer, by one Procurement Assistant (Field Service) who is on a 28-day duty cycle in Baghdad from Kuwait and who coordinates the activities of all the regional procurement units in Iraq. | UN | ونظرا إلى زيادة تعقد العمل وحجمه، يشرف على مكتب الوحدة نيابة عن كبير موظفي شؤون المشتريات مساعد لشؤون المشتريات (فئة الخدمة الميدانية)، مركزه في الكويت ومنتدب للعمل في بغداد في إطار دورة خدمة مدتها 28 يوما، ويتولى تنسيق أنشطة جميع وحدات المشتريات الإقليمية في العراق. |