"gathering information" - Translation from English to Arabic

    • جمع المعلومات
        
    • بجمع المعلومات
        
    • جمع معلومات
        
    • لجمع المعلومات
        
    • بجمع معلومات
        
    • وجمع المعلومات
        
    • تجميع المعلومات
        
    • تجميع معلومات
        
    • تجمع المعلومات
        
    • يجمعون المعلومات
        
    • تجمع معلومات
        
    • وجمع معلومات
        
    • يجمع معلومات
        
    • أجمع المعلومات
        
    • ولجمع المعلومات
        
    The Working Group recommended for consideration by the Conference, means of gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. UN وأوصى الفريق العامل المؤتمر بأن ينظر في وسائل جمع المعلومات عن أنواع معينة من قضايا غسل الأموال ذات الصلة بالفساد.
    This was a need already identified in the context of gathering information for completion of the self-assessment checklist. UN وكان قد أشير إلى هذه الحاجة في سياق جمع المعلومات اللازمة لملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    GOU observers have been given the task of gathering information on the state of health facilities, including the cold storage facilities. UN وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد.
    The Administration is currently gathering information on these matters from United Nations and non-United Nations entities in order to adopt best practices. UN وتقوم الإدارة حاليا بجمع المعلومات من كيانات داخل الأمم المتحدة وخارجها، بغية اعتماد أفضل الممارسات.
    Initially, activities will be primarily gathering information on the armed groups. UN وستتمثل الأنشطة أساسا، في جمع معلومات عن الجماعات المسلحة.
    Monitoring involves an extensive and systematic process of gathering information on combating and preventing disease. UN يشتمل الرصد على عملية واسعة ومنهجية لجمع المعلومات المتعلقة بمكافحة الأمراض والوقاية منها.
    Moreover, there is no denying that the United Nations has a greater capacity for gathering information that it could share with the OAU. UN ثم إنه لا شك في أن الأمم المتحدة لديها قدرة أكبر على جمع المعلومات التي تستطيع تبادلها مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    Finally, military observers could carry out the important task of gathering information. UN ويستطيع المراقبون العسكريون أن يقوموا بعمل مهم في مجال جمع المعلومات.
    They extend their sincere thanks for the cooperation they received in gathering information. UN وهم يوجِّهون خالص الشكر إلى تلك الجهات على تعاونها معهم في جمع المعلومات.
    There was general consensus that the checklist format was useful for gathering information on legislation, although less adequate for reviewing the implementation of such legislation or regulations in practice. UN وتوافقت الآراء عموما على أن شكل القائمة المرجعية يساعد على جمع المعلومات عن التشريعات، رغم أنه لا يكفي لاستعراض تنفيذ هذه التشريعات أو اللوائح التنظيمية عمليا.
    gathering information on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN جمع المعلومات عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    The clandestine nature of human trafficking makes gathering information on the issue difficult. UN والطابع السري للاتجار بالبشر يجعل جمع المعلومات عن المسألة أمرا صعبا.
    Possible delay in gathering information should additional measures for controlling these emissions be considered. UN تأخير ممكــن فــي جمع المعلومات إذا ما نُظر في تدابير إضافية لمـــراقبة هـذه الانبعاثات.
    Participants recommended that embassies and local missions be used more effectively in gathering information, establishing contacts in foreign countries and disseminating the information gathered to the business community. UN وأوصى المشتركون بزيادة فعالية التعامل مع السفارات والبعثات المحلية في جمع المعلومات وإقامة الاتصالات في البلدان اﻷجنبية وفي نشر المعلومات المجمﱠعة على دوائر المال واﻷعمال.
    gathering information on the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN جمع المعلومات عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Recognizing the importance of gathering information on the implementation of the United Nations Convention against Corruption, UN إذ يسلّم بأهمية جمع المعلومات عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    The work of gathering information had been undertaken in consultation with local non-governmental organizations. UN واضطُلع بجمع المعلومات بالتشاور مع منظمات غير حكومية محلية.
    Poor institutional infrastructure implies high transaction costs associated with gathering information as well as negotiating, monitoring and enforcing contracts. UN ويستتبع ضعف البنية المؤسسية ارتفاع تكاليف المعاملات المقترنة بجمع المعلومات فضلاً عن التفاوض بشأن العقود ورصدها وإنفاذها.
    The staff member has started gathering information to be included in the risk-based database. UN وشرع الموظف في جمع معلومات لإدراجها في قاعدة البيانات.
    Several speakers noted the success of the self-assessment checklist developed by the Secretariat as a tool for gathering information on the implementation of the Convention. UN ولاحظ عدة متكلمين نجاح قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي وضعتها الأمانة كأداة لجمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية.
    4. UNESCO was gathering information on the implementation of the Convention in the fields of education, culture and communication. UN ٤ - ومضت قائلة إن اليونسكو تقوم بجمع معلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية في ميادين التعليم والثقافة والاتصال.
    This has involved coordination on the part of the various participating States in determining the scope of the investigations, gathering information and conducting simultaneous inspections. UN وقد شمل ذلك التنسيقَ بين مختلف الدول المشاركة في تحديد نطاق التحريات وجمع المعلومات وإجراء عمليات التفتيش المتزامنة.
    30. The members of the Subcommittee on Civil and Political Rights have begun gathering information and documentation. UN ٠٣- وقد بدأ أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالحقوق المدنية والسياسية تجميع المعلومات والتوثيق.
    Meanwhile UNEP, in accordance with its mandate, should urgently start gathering information about the environmental situation in Yugoslavia and the region of the Balkans. UN وإلى أن يحدث ذلك، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم، وفقا لولايته، بالبدء على وجه السرعة في تجميع معلومات عن الحالة البيئية في يوغوسلافيا ومنطقة البلقان.
    It was therefore hard to believe that the Secretariat was still gathering information. UN وبالتالي فإن من الصعب التصديق بأن اﻷمانة العامة لا تزال تجمع المعلومات اللازمة.
    So the others are gathering information on warlords, huh? Open Subtitles اذا الاخرون يجمعون المعلومات عن امراء الحرب ، هاه ؟
    So if it turns out that Sonia Baker was, in fact, gathering information on Stephen Collins' committee findings and passing that information back to the very company that was being investigated and that company is complicit in her murder, Open Subtitles إذا إذا اتضح أن سونيا بيكر كانت فى الحقيقة تجمع معلومات عن النتائج التى توصلت اليها لجنة ستيفن كولنز
    He took action by conducting investigations, holding hearings, and gathering information from individuals and public bodies. UN ويتمثل عمله في إجراء تحقيقات، وعقد جلسات استماع وجمع معلومات من الأشخاص والأجهزة العامة.
    My father was gathering information on billionaire simon elder. Open Subtitles والدي كان يجمع معلومات عن البليونير سايمون ايلدر
    Mac, I was gathering information so that I can more fully become this man. Open Subtitles ماك، أنا أجمع المعلومات حتى أتمكّن من أن أكون هذا الرجل.
    The Special Rapporteur reiterates the importance of field missions as an irreplaceable means of learning about the experience of a particular country or region, discussing with the national authorities mandate-related questions, and specific cases concerning them, gathering information at first hand and meeting representatives of civil society. UN 49- وتكرر المقررة الخاصة تأكيد ما للبعثات الميدانية من أهمية بوصفها وسيلة لا بديل عنها للاطلاع على تجربة بلد ما أو إقليم معيَّن والتدارس مع سلطاته الوطنية في المسائل المتصلة بالولاية وبشأن حالات محددة تهم ذلك البلد أو الإقليم، ولجمع المعلومات مباشرةً والاجتماع بممثلي مجتمعه المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more