And... how can I say he had a tough gaze. | Open Subtitles | و.. كيف يمكن أن أعبّر, كانت لديه نظرة قاسية. |
HE SHALL DECIDE WHO IS FIT TO gaze UPON IT. | Open Subtitles | هو من يُقرر من يُمكنه أن يُلقى نظرة عليها |
I believe it will soon be possible, by unlocking the secrets of memory, to turn our gaze behind us and bathe in new sunlight the hidden landscapes of our past." | Open Subtitles | انا أؤمن بان ذلك سوف يكون ممكن قريباً بإكتشاف أسرار الذاكرة لجعل تلك النظرة خلفنا |
WHEN THEY LOOK AT A WHITE FEMALE WITH A BLANK gaze, | Open Subtitles | عندما ينظرون إلى اي انثى بيضاء مع نظرات فارغة، |
When we were children, she used to gaze at them for hours, deep into the night. | Open Subtitles | , عندما كُنّا صِغاراً , كانت معتادة على التحديق بها لساعات في عُمق الليل |
Though I imagine my admiring gaze isn't why you summoned me. | Open Subtitles | برغم أنني لا أتصور أن نظرة إعجابي سبب استدعائك لي |
Not that I base my sense of well-being on the male gaze. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنني أبني شعوري بالرفاهية على نظرة الرجل، |
So instead, you gaze longingly from a safe distance, wishing that you had one all of your own. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، تلقين نظرة بشوق من مسافة آمنة متمنية ان يكون لديكِ واحدة لنفسك |
And every man has a favorite body part upon which to gaze. | Open Subtitles | وكل واحد لديه جزء من الجسم المفضلة الذي يعتمد عليه في نظرة. |
"So while we will always gaze ahead with wonder at the great uncharted terrain of the future, | Open Subtitles | نظرة تعجب وتساؤل امامنا على المعرفة العظيمة في المستقبل |
The sight that met my gaze as I entered into their midst can never be erased from my memory... | Open Subtitles | النظرة التي نظروا الي بها في منتصف الطريق لا يمكن ازالتها من ذاكرتي |
Raise your arms, and ask the holy host to look upon us as he has in the past, and by his gaze, strengthen our faith. | Open Subtitles | ارفع ذراعيك واسأل المضيف الكريم أن ينظر إلينا كما كان يفعل في الماضي وبهذه النظرة |
I should've recognized the steely-eyed gaze of a fellow brother-in-arms. | Open Subtitles | كان علي التعرف على تلك النظرة الصلبة من رفيقي في السلاح |
Women are used to it, of course, but for a man to, um, submit to a woman's gaze. | Open Subtitles | النساء معتادات على هذا، بالطبع، لكن بالنسبة للرجل، يتعرض إلى نظرات الامرأة. |
I myself feel like I could stare at my reflection for hours, lost in the gaze of my own beauty. | Open Subtitles | أنا نفسي أشعر أنني يمكن أن التحديق في التفكير بلدي لساعات، خسر في أنظار بلدي الجمال الخاصة. |
It uses gaze interaction to replace the standard mouse. | Open Subtitles | انه يستخدم النظرات ويحولها الى فأره عاديه ? |
Under its intense gaze, the snow can't last for long. | Open Subtitles | تحت نظراتها المكثفة لن يستمر الثلج مدة طويلة |
You gaze at me lovingly when you think I'm not looking. | Open Subtitles | أنت تحدق في وجهي بمحبة عندما كنت تعتقد أنا لا أبحث. |
The Elders shall gaze upon this Battledress with full and rapturous pride. | Open Subtitles | الكبار سوف يحدقون على ديناصورة المعركة هذة بطرب مفتخر |
And if breasts are important to your toddler, may I direct your gaze here? | Open Subtitles | وإذا الصدور مهمة إلى طفلك هل لي أن أوجّه نظرتك هنا؟ |
I had seen the wonders of the universe, but the warmth of his gaze as I looked into his eyes, that... | Open Subtitles | كنت قد رأيت عجائب الكون لكن دفء نظرته عندما نظرت في عينيه هذا .. |
I come down here to think every night and gaze at that green light. | Open Subtitles | انزل إلى هنا كل ليلة لافكر و أحدق في هذا الضوء الأخضر |
You've been avoiding my gaze. | Open Subtitles | لقد كنت تتجنب نظراتي |
The shot which was taken as a neutral, God's view shot, all of a sudden changes into an evil gaze. | Open Subtitles | اللقطة التي كانت من المفترض أنها لقطة تمثل نظرة فوقية علوية محايدة تحولت فجأة إلى حملقة شريرة |
Everything starting from his gaze seemed different from Cha Do Hyun. | Open Subtitles | كل شئ ابتدأ من نظراته مختـلف عن تشا دو هيون |
She's slightly cross-eyed, and there's something very hypnotic about her gaze. | Open Subtitles | إنها حولاء قليلا .وهناك شيء منوِّم بخصوص نظرتها |