"gender impact" - Translation from English to Arabic

    • الأثر الجنساني
        
    • للأثر الجنساني
        
    • تأثير نوع الجنس
        
    • الآثار الجنسانية
        
    • التأثير الجنساني
        
    • الآثار المرتبطة بنوع الجنس
        
    • للآثار الجنسانية
        
    • تأثير المسائل الجنسانية
        
    • للتأثير الجنساني
        
    • الأثر على الجنسين
        
    • بالتأثير الجنساني
        
    • أثر جنساني
        
    • آثار نوع الجنس
        
    • الآثار المتعلقة بنوع الجنس
        
    • تأثير الاعتبارات الخاصة بنوع الجنس
        
    Electoral management bodies adopted measures to advance gender equality in 12 countries, of which 6 monitored gender impact in their operations. UN واتخذت الهيئات الانتخابية تدابير للنهوض بالمساواة بين الجنسين في 12 بلدا، قام 6 منها برصد الأثر الجنساني في عملياتها.
    Please provide information on measures taken to ensure that gender impact assessments become common practice when drafting bills. UN يُرجى الإفادة بمعلومات عن التدابير المتخذة لجعل تقييمات الأثر الجنساني ممارسة شائعة في عملية صياغة القوانين.
    The instructions for the drafting of Government bills, which were revised in 2004, include instructions on gender impact assessment. UN تتضمن التعليمات المتعلقة بصياغة المراسيم الحكومية، التي تم تعديلها في عام 2004، تعليمات عن تقييم الأثر الجنساني.
    The gender impact of these changes has not been systematically evaluated. UN ولم يجرِ أي تقييم منهجي للأثر الجنساني المترتب على هذه التغييرات.
    Finally, there should be regular reviews on the extent to which gender impact and gender equality are an integral part of technical assistance activities and of programme evaluations. UN وختاما، ينبغي القيام بعمليات استعراض منتظمة للمدى الذي يصبح فيه تأثير نوع الجنس والمساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من أنشطة المساعدة التقنية وتقييمات البرامج.
    The Committee also notes with concern the differentiated gender impact of climate change and recurring natural disasters, including severe drought, landslides and earthquakes, on women. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق الآثار الجنسانية المتباينة التي يرتبها على المرأة تغير المناخ والكوارث الطبيعية المتكررة، بما في ذلك الجفاف الشديد، والانهيالات الأرضية، والزلازل.
    The project is part of a larger one introduced by the Nordic Council of Ministers for the gender impact assessment of budgets. UN وهذا المشروع هو جزء من مشروع أكبر حجماً شرع فيه مجلس الوزراء لدول الشمال لتقييم الأثر الجنساني المترتب على الميزانيات.
    Andalucia in fact has created a Commission to Assess the gender impact of the Budget, and it has published reports for the 2005 and 2006 budgets. UN والواقع أن إقليم الأندلس شكل لجنة لتقييم الأثر الجنساني للميزانية، ونشر تقارير لميزانيتي 2005 و 2006.
    The obligation to prepare a gender impact report prior to approving the announcement of competitive examinations for public employment. UN :: الالتزام بإعداد تقرير عن الأثر الجنساني قبل الموافقة على الإعلان عن اختبارات تنافسية للتعيين في وظائف حكومية؛
    The gender impact of these crises is being overlooked, causing women and families to fall into deeper poverty. UN ويجري تجاهل الأثر الجنساني لهذه الأزمات، مما يزيد من حدة الفقر لدى النساء والأسر.
    It expresses concern, however, that assessment of the gender impact of laws and policies and budget analysis in terms of gender remain limited. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق لأن استعمال كل من تقييم الأثر الجنساني للقوانين والسياسات والتحليل الجنساني للميزانيات لا يزال محدودا.
    Policies, targets and mutual accountability processes must focus on the gender impact of aid. UN السياسات والأهداف وعمليات المساءلة المتبادَلة لا بد وأن تركّز على الأثر الجنساني للمعونة
    The Government had directed that all governmental programmes should contain a gender component and that the gender impact of every programme should be assessed. UN وقد صدر توجيه حكومي بضرورة احتواء جميع البرامج الحكومية على عنصر جنساني وبوجوب تقييم الأثر الجنساني لكل برنامج.
    The gender impact of these changes has not been systematically evaluated. UN ولم يجرِ أي تقييم منهجي للأثر الجنساني المترتب على هذه التغييرات.
    The study recommends that STI policies undergo a gender impact assessment to ensure that they deliver equality of opportunities to men and women. UN وتوصي الدراسة بأن تخضع جميع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لتقييم للأثر الجنساني بغية التأكد من أنها توفر فرصاً متساوية للرجل والمرأة.
    66. The issue of gender impact analysis will receive priority attention in preparation for the fifth session. UN ٦٦- وسوف تحظى مسألة تحليل تأثير نوع الجنس بأولوية في الاهتمام عند التحضير للدورة الخامسة.
    (4) Specialist Committee on Monitoring and gender impact Assessment and Evaluation of the Council for Gender Equality 19 UN دال - اللجنة المتخصصة المعنية بالرصد وتقدير وتقييم الآثار الجنسانية التابعة لمجلس المساواة بين الجنسين
    (j) A programme on preventing the disproportionate gender impact of displacement; UN (ي) برنامج منع التأثير الجنساني غير المتناسب الناشئ عن التشريد؛
    It welcomed efforts made to promote women's rights, such as the enactment of the 2011 gender impact Assessment and Analysis Act. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق المرأة، مثل سن قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس.
    In Belgium and Finland, gender impact assessments of legislation were required. UN وفي بلجيكا وفنلندا طُلب إجراء تقييم للآثار الجنسانية المترتبة على التشريعات.
    Based upon the adopted opinion, the Specialist Committee on Monitoring and gender impact Assessment and Evaluation deliberated in 2005 on the state of implementation in each ministry and agency in light of the Concluding Comments of the Committee. UN وعلى أساس الرأي المعتمد ناقشت اللجنة المتخصصة المعنية برصد وتقييم تأثير المسائل الجنسانية وتقييمها، في عام 2005 بشأن حالة التنفيذ في كل وزارة ووكالة في ضوء التعليقات الختامية للجنة.
    The Government could require a gender impact analysis in all feasibility studies before development projects were implemented, including foreign investment projects. UN ويمكن للحكومة أن تطلب إجراء تحليل للتأثير الجنساني في جميع دراسات الجدوى قبل تنفيذ المشاريع الإنمائية، بما في ذلك مشاريع الاستثمار الأجنبي.
    It includes a module on the gender impact Assessment. UN ويشمل نموذجا خاصا بتقييم الأثر على الجنسين.
    All Cabinet Papers presented by Minsters must now include a gender impact perspective. UN ويجب أن تتضمّن كل الأوراق الخاصة بمجلس الوزراء التي يقدمها الوزراء الآن على المنظور المتعلق بالتأثير الجنساني.
    The Government seeks to ensure that gender equality assessment are carried out early in the legislative process, so any gender impact can be incorporated into the design of the bill. UN وتسعى الحكومة إلى ضمان إجراء تقييم للمساواة بين الجنسين في وقت مبكر من العملية التشريعية، بحيث يمكن إدماج أي أثر جنساني في تصميم مشروع القانون.
    Safeguarding social security and development of methods of gender impact analysis UN 3-4 المحافظة علي الضمان الاجتماعي واستحداث طرق لتحليل آثار نوع الجنس
    In the incomes-policy solution for the years 2003-2004, the central organizations recommend that union-specific negotiations evaluate the gender impact of collective agreement provisions in relation to the position of men and women. UN وفي الحلول المتعلقة بسياسة الدخل للسنتين 2003-2004، أوصت المنظمات المركزية بأن يجري عن طريق مفاوضات النقابات تقييم الآثار المتعلقة بنوع الجنس الناتجة عن أحكام الاتفاق الجماعي المتصلة بوضع الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more