"genetically" - English Arabic dictionary

    "genetically" - Translation from English to Arabic

    • وراثيا
        
    • وراثياً
        
    • جينياً
        
    • جينيا
        
    • الوراثية
        
    • وراثيًا
        
    • جينات
        
    • وراثي
        
    • وراثية
        
    • جينية
        
    • الوراثي
        
    • الناحية الجينية
        
    • جينيّاً
        
    • الجينى
        
    • الجيني
        
    The analysis found no known instances of harmful effects on human health resulting from the consumption of genetically modified food crops. UN ولم يكشف التحليل عن أي حالات أدى استهلاك المحاصيل الغذائية المحورة وراثيا فيها إلى أي آثار مضرة بصحة الإنسان.
    The four major genetically modified crops are soybean, cotton, maize and canola. UN والمحاصيل الأربعة الرئيسية المحورة وراثيا هي فول الصويا والقطن والذرة والكانولا.
    Mother Nature didn't cook this thing up. The pathogen's genetically engineered. Open Subtitles الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ عامل المرض يبدو وراثياً
    Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. UN وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدّلة وراثياً.
    Cases in point were genetically modified products and pirated music. UN ومن الأمثلة على ذلك المنتجات المحورة جينياً والموسيقى المسروقة.
    But Jimmy knew that, genetically, I was one in a million. Open Subtitles لكن جيمي عرف بأن جينيا أنا كنت واحد من مليون
    Attempts have also been made to reach international agreement on civil liability for other potential hazards such as genetically modified organisms. UN كما بذلت محاولات للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن المسؤولية المدنية عن مخاطر أخرى محتملة من قبيل الكائنات المحورة وراثيا.
    A genetically modified strain of the flu virus known as H1N1. Open Subtitles سلالة معدلة وراثيا من فيروس انفلونزا المعروف باسم اتش1إن 1
    I say we do not categorically ban genetically modified organisms. Open Subtitles أقول أن لا نحظر بشكل قاطع المواد المعدّلة وراثيا
    Increased food production can cause an increased use of water, pesticides and fertilizers, as well as of genetically modified organisms. UN وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا.
    :: Act on the Biosafety of genetically Modified Organisms; UN :: قانون الأمن البيولوجي للكائنات المحوّرة وراثيا
    Monsanto alone controls 90 per cent of the global market in genetically modified seeds. UN وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً.
    In 2006, the Government suspended the use, production and marketing of genetically modified maize seed. UN وقد أوقفت الحكومة في عام 2008 استهلاك وإنتاج وتسويق بذور الذرة المعدلة وراثياً.
    According to Iran, the study would isolate a number of bacteria from the Persian Gulf, genetically modify them and release them into its marine environment to assist biodegradation of any remaining hydrocarbons and tarballs. UN ووفقاً لمطالبة إيران، فمن شأن هذه الدراسة أن تعزل بكتيريا محددة العدد عن الخليج الفارسي، وتحويرها وراثياً وإطلاقها في البيئة البحرية للمساعدة على التفسخ الحيوي لأية هيدروكربونات أو كرات قار متبقية.
    The perceived risks associated with genetically modified (GM) crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    The perceived risks associated with genetically modified (GM) crops have resulted in strong resistance in many countries, particularly in Europe. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    What's the best first-person shooter about genetically modified space marines? Open Subtitles من هو أفضل لاعب تصويب معدل جينياً لجنود الفضاء؟
    Recently arguments have been made for and against genetically modified organisms in the discussions to launch a new green revolution for Africa. UN وقد قُدمت مؤخرا خلال المناقشات حول إطلاق ثورة خضراء جديدة لأفريقيا حجج تؤيد أو تناهض استخدام الكائنات الحية المحورة جينيا.
    Optimal utilization of genetically modified crops will only occur if public concerns are addressed. UN ولن يتحقق الاستخدام الأمثل للمحاصيل المحوّرة جينيا إلا إذا عولجت مشاعر القلق لدى الجماهير.
    Small farmers in developing countries must be ensured direct benefits from genetically modified crops. UN ولا بد من ضمان حصول صغار المزارعين في البلدان النامية على مزايا مباشرة من المحاصيل المحوّرة جينيا.
    They're big players in the genetically modified seed industry. Open Subtitles إنهما لاعبين كبيرين في الهندسة الوراثية لتصنيع البذور
    If you've been doing research into genetically targeted viruses, then your boss has used your work to kill three people already. Open Subtitles إن كنتم تعملون على بحث لتصنيع جين معدل وراثيًا فرئيسكم استخدم عملكم لقتل 3 أشخاص حتى الآن ماذا تفعلان؟
    The possibility of cloning genes of biosynthesis enzymes is promising for genetically modified plants. UN وثمة آمال واعدة تثيرها إمكانية استنساخ جينات من خمائر التوليفات الاحيائية لاستحداث نباتات معدلة جينيا.
    If the twins are predisposed genetically to kill, Open Subtitles ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل
    The virus produced was 100% lethal in infected mice, including those which were either genetically immune to natural mousepox and those which had been vaccinated against it. UN وكان الفيروس المنتَج قاتلاً مائة بالمائة للفئران المصابة به، بما فيها تلك التي كانت تتمتع بمناعة وراثية ضد الجدري الطبيعي وتلك التي لُقحت ضده.
    :: The right not to be genetically modified or structurally altered in a way that threatens integrity or vital and healthy functioning UN :: حقها في عدم إدخال تعديلات جينية أو تغييرات في بنيتها بما يهدد تكامل وسلامة وظائفها الحيوية
    It is envisaged that BIOGRO will be responsible for, inter alia, the free flow of information and the genetically modified crops produced by the Institute for commercialization. UN ويجري التفكير في جعل هذه المؤسسة مسؤولة عن أمور عدة منها تدفق المعلومات بحرية التحوير الوراثي للمحاصيل التي ينتجها المعهد للتسويق.
    You were genetically splicing together strains of influenza... to create a cure for all influenzas. Open Subtitles من الناحية الجينية حين يكون لدينا أنفلونزا ا كنا نصنع علاجا للأنفلونز
    The Breach genetically reads the Kaiju like a barcode at the supermarket and then lets them pass. Open Subtitles الثغرة تستشعر الوحوش جينيّاً كالرمز المشفّر في السوبرماركت ثمّ تدعها تعبر
    Look, the device emits millions of irradiated particles that have been genetically programed to enter into our systems and gather behind the lungs. Open Subtitles الجهاز يصدر ملايين من جزيئات الاشعة والتى تم برمجتها على المستوي الجينى والتى تدخل الى انظمتنا وراء الرئة.
    But although we're genetically close, we are not descended from them. Open Subtitles ولكن على الرغم من تقاربنا الجيني نحن لم ننحدر منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more