"geographical regions" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الجغرافية
        
    • مناطق جغرافية
        
    • الأقاليم الجغرافية
        
    • للمناطق الجغرافية
        
    • لمناطق جغرافية
        
    • أقاليم جغرافية
        
    • المجموعات الجغرافية
        
    • والمناطق الجغرافية
        
    • الجغرافية الفرعية
        
    • منطقتين جغرافيتين
        
    • ومناطق جغرافية
        
    In this light, the Council should reflect all currents of thought and all geographical regions of the world. UN وفي ضوء هذا، ينبغي أن يعبر المجلس عن جميع التيارات الفكرية وجميع المناطق الجغرافية في العالم.
    Moreover, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    These three networks permit subprogramme 6 to cover 3 geographical regions and some 60 countries annually with its limited budget. UN وهذه الشبكات الثلاث تتيح للبرنامج الفرعي 6 أن يغطي سنويا بميزانيته المحدودة ثلاث مناطق جغرافية ونحو 60 بلدا.
    Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    Also, in recent years, the cultivation and production of illicit drug crops has appeared in other countries, reaching all geographical regions. UN كما ظهرت في السنوات اﻷخيرة، في بلدان أخرى، زراعة وإنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة، ووصلت إلى جميع المناطق الجغرافية.
    The organization contributed Millennium Development Goals in the following geographical regions: UN أسهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية:
    The Committee had noted that memorandums of understanding had not been signed with language institutions in all geographical regions. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يتم التوقيع على مذكرات تفاهم مع مؤسسات لغوية في جميع المناطق الجغرافية.
    34.55 Desk officers are assigned to one of five geographical regions and are further allocated a subregion of responsibility. UN 34-55 ويعين موظفو المكاتب في واحدة من المناطق الجغرافية الخمس، وتقع عليهم أيضا مسؤولية منطقة دون إقليمية.
    We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    The voting system allows a degree of proportional representation based upon geographical regions. UN ويتيح نظام الاقتراع درجةً من التمثيل النسبي حسب المناطق الجغرافية.
    Activities in line with the Millennium Development Goals (MDGs) in the following geographical regions: Africa, Latin America and Asia. UN أنشطة تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    IBRO contributed to the following three geographical regions: Africa, Asia and Europe. UN ساهمت المنظمة في المناطق الجغرافية الثلاث التالية: أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Activities in line with the Millennium Development Goals: the Association contributed to the Millennium Development Goals in the following three geographical regions: Southern Europe, North Africa and South America. UN الأنشطة المضطلع بها تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية: ساهمت الجمعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث التالية: جنوب أوروبا، وشمال أفريقيا، وأمريكا الجنوبية.
    Such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. UN ويمكن أن يقوم هذا الصندوق على التبرعات مع ترتيبات إدارية مفتوحة لجميع المناطق الجغرافية.
    This would include developing specific methodologies and training tools that will assist countries in identifying and addressing gaps, especially in the geographical regions where such capacity is lacking or weak. UN ويشمل ذلك وضع منهجيات خاصة وأدوات تدريبية خاصة تساعد البلدان على تحديد الثغرات ومعالجتها، لا سيما في المناطق الجغرافية التي تكون فيها هذه القدرة معدومة أو ضعيفة.
    Coal from different geographical regions may have very different characteristics. UN وقد يكون للفحم من مناطق جغرافية مختلفة خصائص مختلفة جداً.
    At each workshop or expert meeting, experts came from a range of countries and from different geographical regions. UN فيأتي الخبراء، في كل حلقة عمل أو اجتماع خبراء، من مجموعة من البلدان ومن مناطق جغرافية مختلفة.
    Some of this information has reached the level of consistency whereby it can indicate trends over time in different geographical regions. UN وبلغت بعض هذه المعلومات مستوى من الاتساق يخول اعتمادها لتوضيح الاتجاهات عبر الزمن في مناطق جغرافية مختلفة.
    In this regard, they reiterated the importance of implementing the principle of rotation between the geographical regions in the continent. UN وأكـدوا مجـددا في هذا الصـدد على ضرورة تطبيـق مبـدأ التنـاوب بين الأقاليم الجغرافية في القـارة.
    The court should ensure by its composition an equitable representation of the geographical regions and different legal systems of the world. UN وعلى المحكمة أن تؤمن بطريقة تكوينها التمثيل العادل للمناطق الجغرافية ولمختلف اﻷنظمة القانونية في العالم.
    Regional offices of agencies are encouraged to co-locate, to ensure that they cover common geographical regions. UN وتُشجع المكاتب الإقليمية للوكالات على تقاسم الأماكن لضمان تغطيتها لمناطق جغرافية مشتركة.
    Within these groupings more detailed component geographical regions are shown. UN وتُبين داخل هذه المجموعات أقاليم جغرافية فرعية أكثر تفصيلا.
    This is particularly important in view of the common concerns expressed by geographical regions and headquarters during the consultative process. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في ضوء الاهتمامات المشتركة التي أعربت عنها المجموعات الجغرافية ورئاسة الصندوق أثناء العملية الاستشارية.
    Poverty reduction and fair redistribution of wealth among the different segments of society and geographical regions are other enormous challenges. UN ويشكل الحد من الفقر وإعادة توزيع الثروة على نحو عادل بين مختلف شرائح المجتمع والمناطق الجغرافية تحديين هائلين آخرين.
    Table 2. Composition of macro geographical (continental) regions and component geographical regions UN الجدول ٢ - تكوين المناطق الجغرافية الكبرى )القارية( والمناطق الجغرافية الفرعية
    KUFPEC states that its business is the exploration for, and production of, hydrocarbons located outside Kuwait, with the exception of the geographical regions of the North Sea and the Americas. UN 21- وتذكر الشركة أنها تعمل في مجال استكشاف وإنتاج المرَكَّبات الهيدروكربونية التي توجد خارج الكويت، باستثناء منطقتين جغرافيتين هما بحر الشمال والأمريكتين.
    The Fund is also flexible, enabling donors to earmark contributions for specific purposes, such as programming areas, geographical regions or linguistic groups. UN والصندوق مرن أيضاً، ويمكِّن الجهات المانحة من تحديد وجهة صرف تبرعاتها لأغراض محددة، كمجالات البرمجة، ومناطق جغرافية أو مجموعات لغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more