"get used to" - English Arabic dictionary

    "get used to" - Translation from English to Arabic

    • أن تعتاد على
        
    • أعتاد على
        
    • التعود على
        
    • تعود على
        
    • اعتد على
        
    • تعتادي على
        
    • الإعتياد على
        
    • تعودي على
        
    • أن أعتاد
        
    • اعتاد على
        
    • اعتادي على
        
    • تعتادين على
        
    • أعتد على
        
    • ستعتاد على
        
    • تتعود على
        
    Ah, you get used to it. Now, we need to move. Open Subtitles عليك أن تعتاد على ذلك الآن، نحن بحاجة إلى التحرك
    Okay, I'm just trying to get used to you being my nephew. Open Subtitles حسناً ، أنا فقط أحاول أن أعتاد على كونك إبن أختي
    All I'm saying is, I could get used to this. Open Subtitles كل ما أقوله هو إني أستطيع التعود على هذا
    That's it, Oddy. get used to that penguin scent. Open Subtitles هكذا الامر، يا أودي تعود على رائحة البطريق
    get used to that. Sometimes you just gotta let him go. Open Subtitles اعتد على ذلك أحيانا يجب ان تدعه و شانه فحسب
    Yeah, well, you better get used to it. Open Subtitles نعم، حسناً، من الأفضل أن تعتادي على ذالك
    Moles are on top now! So get used to it! Open Subtitles الخلد في الأعلى الآن لذا عليكم الإعتياد على الأمر
    Yeah, well, get used to it. Open Subtitles وكانت ستقوم بمواساتي اليوم نعم، حسناً تعودي على الأمر
    I want you guys to get used to two things... killing it daily on the Hill and nights rated PG-squirteen. Open Subtitles أريدك أن تعتاد على أمرين الإبداع يومياً في المجلس وفي المساء ليالي المرح
    Now, I don't recommend you trying the flower right away, but once you get used to the machine, I can teach you how to make a heart. Open Subtitles الآن، أنا لا أحرزنا ر ننصح تحاول زهرة على الفور، ولكن بمجرد أن تعتاد على الجهاز، أنا يمكن أن يعلمك كيفية جعل القلب.
    Once you get used to having someone around you can trust, it's hard to go back. Open Subtitles بمجرد أن تعتاد على وجود شخص تستطيع الوثوق به يصعب تجاوز ذلك
    No, it's alright. I gotta get used to it, don't I? Open Subtitles لا لابأس علي أن أعتاد على هذا أليس كذلك ؟
    I shall have to get used to it, its indifference and omnipresence. Open Subtitles سيكون عليّ أن أعتاد على ذلك على اللا مبالاة تجاه الوقت
    Considering you're trying to get vampires, werewolves and warlocks to play nice... you might wanna get used to some rejection. Open Subtitles وبالنظر إلى أنك تحاولين الحصول على مصاصي الدماء والمذئوبين والسحرة للتعاون قد ترغبين في التعود على بعض الرفض
    You don't got one. You're homeless, get used to it. Open Subtitles لا تتوفر على منزل أنت متشرّد، تعود على ذلك
    You married a 12-stepper. get used to it. Why is this so important to you? Open Subtitles لقد تزوجت سكيرة فى حالة الاصلاح اعتد على هذا الامر لماذا هذا الامر مهم جدا لك؟
    Yeah, well, I'm not gonna be doing it for much longer, so don't get used to it. Open Subtitles نعم، حسناً، لن أفعلها لمدة طويلة لذا لا تعتادي على الأمر
    Then that is something we will both have to get used to, Contessina. Open Subtitles إذن سيكون كلانا مضطر على الإعتياد على ذلك
    get used to living with uncertainty. Life is full of it. Open Subtitles تعودي على العيش مع الشك, فالحياة مليئة به
    We're here, we're queer, and get used to it. Open Subtitles نحن بالمكان، نحن شاذان إذن اعتاد على الزمان
    Well, get used to it,'cause one of these days, she gonna bring home one of her little girlfriends. Open Subtitles اعتادي على ذلك. فيوماً ما ستحضر حبيبتها إلى المنزل.
    And that elevated toilet seat is in and works like a charm, once you get used to the splashing. Open Subtitles وقد ركبتُ مقعد المُرحاض المُرتفع أيضًا وهو يعمل بشكلٍ ممتاز، حالما تعتادين على تناثر قطرات الماء
    Those are your people, chet, so get used to it. Open Subtitles هؤلاء هم اصدقائك , تشيت لذا أعتد على ذلك.
    Don't worry, you get used to it with time. You're a pussy. Open Subtitles لا تقلق ، ستعتاد على الأمر مع مرور الوقت أنت جبان
    Once you get used to it, it's pretty handy. Open Subtitles طالما أنك تتعود على إستخدامها, سوف تشعر بسهولتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more