"girls in" - Translation from English to Arabic

    • الفتيات في
        
    • البنات في
        
    • للفتيات في
        
    • فتاة في
        
    • فتيات في
        
    • الفتاة في
        
    • الإناث في
        
    • والفتيات في
        
    • الفتيات من
        
    • الفتيات على
        
    • الفتيات بالمدارس في
        
    • البنات من
        
    • الفتيات الملتحقات
        
    • الفتيات بالتعليم
        
    • الفتيات العاملات في
        
    :: Advocacy of retention of girls in the school system; UN :: الدعوة إلى الإبقاء على الفتيات في النظام المدرسي؛
    Please provide information on existing laws and policies, if any, that attempt to keep girls in school until school leaving age. UN يُرجى تقديم معلومات عن القوانين والسياسات، إن وُجدت، التي تهدف إلى إبقاء الفتيات في المدارس حتى بلوغهن سن التخرج.
    Maintaining the number of girls in tertiary institutions still remains a big challenge for the Royal Government. UN ' 1` يظل استبقاء عدد الفتيات في مؤسسات التعليم العالي تحديا كبيرا أمام الحكومة الملكية.
    The ratio of girls in primary school was 94.0 per cent in 1990 and declined to 90 per cent in 2001. UN وكانت نسبة البنات في المدارس الابتدائية 94 في المائة سنة 1990 ثم انخفضت إلى 90 في المائة سنة 2001.
    He told the Special Rapporteur that girls in Islam should not have more rights than during the Prophet's time. UN وقال أيضاً إنه لا ينبغي أن تكون للفتيات في الاسلام حقوق تفوق الحقوق التي كانت لهن في وقت الرسول.
    There was no significant difference between the performance of Singapore boys and girls in either Mathematics or Science in the TIMSS exercise. UN ولم يكن هناك فرق يُذكر بين أداء الطلبة الفتيان من سنغافورة وأداء الفتيات في الرياضيات أو العلوم في المسابقة المذكورة.
    :: Develop national strategies to tackle violence against girls in schools. UN :: وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس؛
    :: Improve retention of girls in standards 6 to 8 and transition of girls into secondary education UN زيادة معدلات استبقاء الفتيات في الفصول من السادس إلى الثامن وانتقال الفتيات إلى التعليم الثانوي
    Education of girls in developing countries is key to dismantling trafficking. UN وتعليم الفتيات في البلدان النامية عامل أساسي للقضاء على الاتجار.
    Another project objective is to keep girls in school. UN ويستهدف هذا الإجراء أيضا إبقاء الفتيات في المدارس.
    Training for girls in occupations associated with modern technology in industry, the service sector and agriculture was being expanded. UN ويجري حاليا توسيع نطاق تدريب الفتيات في المهن المرتبطة بالتكنولوجيا العصرية في مجالات الصناعة وقطاع الخدمات والزراعة.
    She also referred to the national education policy aimed at increasing the enrolment and retention of girls in school. UN وأشارت أيضا إلى أن السياسة التعليمية الوطنية تهدف إلى زيادة نسبة قيد الفتيات في المدارس واستمرارهن فيها.
    It was also gratifying to learn that there was no discrimination against girls in the education system. UN وقالت إنه من دواعي السرور أيضا معرفة عدم وجود تمييز ضد الفتيات في جهاز التعليم.
    * on the orientation of girls in selecting an occupation UN :: بشأن توجه الفتيات في اختبار مهنة من المهن
    It further notes the high dropout rates, especially among girls in rural areas, and the inadequate training of teachers. UN كما تلاحظ ارتفاع معدلات التسرب، وبخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية، وعدم حصول المعلمين على تدريب كافٍ.
    There is a majority of girls in secondary education with 52.1 per cent, but at the pre-university level the positions were inverted. UN فثمة أكثرية من البنات في التعليم الثانوي حيث يشكلن 52.1 في المائة، ولكن الوضع ينقلب في مستوى التعليم قبل الجامعي.
    There was a special emphasis on girls in the universal elementary-education scheme. UN وثمة تشديدٌ خاص على تعليم البنات في نظام التعليم الابتدائي للجميع.
    Most of children at learning ages do not go to school, especially girls in remote rural and ethnic areas. UN ومعظم الأطفال في سن التعليم لا يذهبون إلى المدرسة، خاصة البنات في المناطق الريفية والإثنية النائية.
    It is however crucial that more specific attention be given to emancipatory education for girls in Aruba. UN بيد أنه من المهم إيلاء مزيد من الاهتمام الخاص لتوفير تعليم متحرر للفتيات في أروبا.
    In 2005, UNICEF published an estimate that 3 million girls in Africa are at risk of being cut each year. UN وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا.
    There are girls in the kitchen who can do that. Open Subtitles مطالب لشعبه هنالك فتيات في المطبخ يمكنهم فعل ذلك
    Two studies of the educational situation of girls in Yemen, and a national review of projects undertaken in support of education for girls in Yemen UN نفذت دراستان حول الوضع التعليمي للفتاة في اليمن، وعمل المراجعة الوطنية للمشاريع المنفذة لدعم تعليم الفتاة في اليمن.
    girls in sports and physical education UN ' 23` الإناث في الألعاب الرياضية والتربية البدنية
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. UN ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية.
    The involvement of girls in the design and delivery of development programmes intended to reach them should also be promoted. UN وينبغي كذلك تشجيع الفتيات على المشاركة في وضع وتنفيذ برامج إنمائية هدفها الوصول إليهن.
    The reasons for this gap are the relative underschooling of girls in rural areas and early dropouts. UN ويتجلى هذا الفرق في قلة التحاق الفتيات بالمدارس في الوسط الريفي والانقطاع المبكر عن الدراسة.
    The share of girls in the total number of pupils, amounting to more than 1 million, was 46 per cent in 1998. UN وتبلغ نسبة البنات من الأعداد الإجمالية التي تصل إلى أكثر من مليون طفل، 46 في المائة في عام 1998.
    Increased enrolment of girls in school is also being promoted. UN والعمل جار أيضا من أجل زيادة عدد الفتيات الملتحقات بالتعليم
    Special attention is given to strengthening the participation of girls in basic, secondary and tertiary education. UN ويولى اهتمام خاص لتعزيز التحاق الفتيات بالتعليم الأساسي والثانوي والعالي.
    The rate of using condoms among girls in entertainment places is still low. UN :: لا يزال معدل استخدام الرفالات منخفضاً بين الفتيات العاملات في أماكن الترفيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more