"global resource" - Translation from English to Arabic

    • الموارد العالمية
        
    • مورد عالمي
        
    • العالمية عن الموارد
        
    • موردا عالميا
        
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    It must assert its authority to avert the many injustices and disparities that exist in Global Resource allocation. UN ويجب عليها أن تؤكد سلطتها في منع مظاهر اﻹجحاف والفوارق المستشرية في تخصيص الموارد العالمية.
    The objective in developing the system is to obtain a complete picture of Global Resource flows in the area of population and development. UN ويتمثل الهدف من وضع النظام في الحصول على صورة كاملة لتدفقات الموارد العالمية في مجال السكان والتنمية.
    Proposal by Norway on Global Resource Information Database (GRID) UN اقتراح مقدم من النرويج بشأن نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    In low- and middle-income countries, current estimates of Global Resource needs for HIV are $18 billion in 2007 and $22 billion in 2008. UN وتبلغ التقديرات الحالية لاحتياجات البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط من الموارد العالمية من أجل فيروس نقص المناعة البشرية، 18 بليون دولار في عام 2007 و 22 بليون دولار في عام 2008.
    The UNEP Global Resource Information Database (GRID) contributes to the development of capacity for early warning of emerging environmental issues and threats. UN وتُسهم قاعدة بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمعلومات الموارد العالمية في تنمية القدرات على تقديم الإنذارات المبكرة بالقضايا والأخطار البيئية الناشئة.
    Ms. Lind suggested that within the United Nations, the so-called GRID-system (Global Resource Information Database) of UNEP might be a suitable candidate to host and develop a centre for research data from the outer continental margin intended to serve the needs of coastal States and developing countries in particular. UN واقترحت السيدة ليند أن ما يسمى، في الأمم المتحدة، نظام قاعدة بيانات الموارد العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن أن يكون مرشحا مناسبا لمقر وإنشاء مركز للبيانات البحثية المستمدة من الحافة القارية الخارجية الغرض منه تلبية احتياجات الدول الساحلية والبلدان النامية على وجه الخصوص.
    The UNEP Global Resource Information Database contributes to the development of capacity for early warning of emerging environmental issues and threats. UN وتسهم قاعدة البيانات في مجال معلومات الموارد العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في تطوير قدرة الإنذار المبكر بشأن القضايا والتهديدات البيئية الناشئة.
    Set up as a foundation under Norwegian legislation, the centre was linked to the world-wide UNEP programme known as the Global Resource Information Database (GRID). UN وهذا المركز الذي أنشئ كمؤسسة خاضعة للتشريعات النرويجية، جرى ربطه بالبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعروف باسم قاعدة بيانات الموارد العالمية.
    However, it should not be allowed to provide an excuse for avoiding the question of resource augmentation or for any derogation of the principle of universality while determining Global Resource allocations. UN غير أنه لا ينبغي السماح باتخاذها ذريعة لتفادي مسألة زيادة الموارد أو أي خروج على مبدأ العالمية عند تحديد حصص الموارد العالمية.
    Indeed, it can be argued, perversely, that in a world where exchange rates distort trade flows and Global Resource allocation, tariffs and subsidies may assume corrective roles. UN بل ويمكن القول على سبيل المفارقة، إنه في عالم تشوِّه فيه أسعار الصرف التدفقات التجارية وتوزيع الموارد العالمية قد تضطلع التعريفات الجمركية والإعانات بأدوار تصحيحية.
    More generally, we have contributed financially to the United Nations Environment Programme/Global Resource Information Database (UNEP/GRID) designed to make research data available to States parties preparing their article 76 submissions. UN وبصفة عامة، أسهمنا ماليا في مشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة/قاعدة بيانات الموارد العالمية الذي يستهدف إتاحة بيانات البحوث للدول الأطراف التي تقوم بإعداد تقاريرها بموجب المادة 76.
    Presentations were given on medium- and long-term future global scenarios of the environmental impacts of economic development as well as scenarios of sustainable development in the context of Global Resource constraints. UN وقدمت في المؤتمر بيانات لسيناريوهات عالمية للمستقبل على المديين المتوسط والطويل لﻵثار البيئية للتنمية الاقتصادية وسيناريوهات للتنمية المستدامة في ضوء القيود في الموارد العالمية.
    Presentations were given on medium- and long-term future global scenarios of the environmental impacts of economic development as well as scenarios of sustainable development in the context of Global Resource constraints. UN وقدمت في المؤتمر بيانات لسيناريوهات عالمية للمستقبل على المديين المتوسط والطويل لﻵثار البيئية للتنمية الاقتصادية وسيناريوهات للتنمية المستدامة في ضوء القيود في الموارد العالمية.
    This has led to the creation and maximization of regional production chains that have changed the pattern of Global Resource and investment flows and caused a significant reduction in poverty levels. UN وأدى ذلك إلى إيجاد ومضاعفة سلاسل الإنتاج الإقليمية، التي غيرت من نمط الموارد العالمية والتدفقات الاستثمارية ونجم عنها انخفاض كبير في مستويات الفقر.
    Administrative and programme costs must not be left to volatile annual contributions, and there was merit in discussing a global development product with corresponding Global Resource targets. UN ولا ينبغي ترك التكاليف الإدارية وتكاليف البرامج إلى الإسهامات السنوية المتقلبة وهناك ما يستحق الجدارة في مناقشة ناتج التنمية العالمية بما يقابله من أهداف الموارد العالمية.
    • “Baltic interdesign ‘96: wood: Global Resource”. UN • " حلقة عمل البلطيق للتصميمات الدولية ٩٦: الخشب: مورد عالمي " .
    53. UNEP established a Global Resource Information Database (GRID) node for the Antarctic and Southern Ocean at ICAIR, Christchurch, New Zealand, on 30 May 1996, by an agreement with the Government of New Zealand. UN ٥٣ - وأقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وصلة لقاعدة البيانات العالمية عن الموارد مختصة بأنتاركتيكا والمحيط الجنوبي في المركز الدولي للمعلومات والبحوث المتعلقة بأنتاركتيكا، الكائن في كرايستشرتش بنيوزيلندا، في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، بالاتفاق مع حكومة نيوزيلندا.
    Economists, traders and multinational corporations see waste as an emerging Global Resource because it has value and can often be traded like a commodity. UN وينظر الاقتصاديون والتجار والشركات المتعددة الجنسيات الى النفايات باعتبارها موردا عالميا ناشئا ﻷن له قيمة ويمكن عادة الاتجار فيه مثل أي سلعة أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more