"go astray" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Who compelled it to go astray with such dreams? Open Subtitles ان الحياة أصبحت صعبة لدرجة أكبر من الموت
    Of course, this is business and sometimes things go astray. Open Subtitles بالطبع، هذه أعمال، و الأمور تسير بشكل طائش أحيانًا
    Participants expressed concern that many children who lacked the blessing of family support could go astray. UN ومع أن وجود الأسرة بركة عظيمة، فقد عبّر المشاركون عن قلقهم من احتمال ضياع كثير من الأطفال الذين يفتقدون مساندة الأسرة.
    Adolescents are vulnerable to exploitation if they go astray. UN والمراهقون معرضون للاستغلال إذا انحرفوا.
    It's about to go astray now. Open Subtitles من عدم الاكل و انا جائعة الى انحف من جسدى الى ادخار من نقودى
    For 14 years, my client was an exemplary member of this police department, so why would he hypothetically go astray? Open Subtitles لمدة 14 عاماً كان موكلي عضوا مثالياً في قسم الشرطة لذا افتراضيا , لماذا ينحرف؟
    Young people can easily go astray in a place like this... Open Subtitles الشباب يمكن أن يضيعوا بسهولة ..في مكان كهذا
    Nevermoreto go astray, thiswillbe the end today Open Subtitles لا يوجد المزيد من الجهود ليضل، هذا سيكون نهاية اليوم
    When someone isn't in front of you, your feelings will go astray. Open Subtitles عندما لا يكون الانسان امامك فمشاعرك له تجف
    But what will you call men who go astray? Open Subtitles لكن ماذا ستدعو الرجال الذين يرتكبون الخطايا؟
    But young people these days go astray for the slightest reason. Open Subtitles ولكن الشباب هذه الأيام يضلوا لأتفه الاسباب
    It has been demonstrated time and again that United Nations peace-keeping operations, if divorced from these guidelines, would, contrary to our wishes, fail to achieve their desired objectives and might even go astray. UN ولقد أقيم الدليل مرارا وتكرارا على أن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تفشل إذا حادت عن هذه المبادئ التوجيهية في تحقيق أهدافها المرغوبة، بعكس ما نتمناه، بل يمكن حتى أن تحيد عن الصواب.
    Gender analysis, gender-sensitive research, sexdisaggregated data and gender-budgeting are useful tools in ensuring that efforts don't go astray. UN وتحليل قضايا كل من الجنسين، والبحوث التي تراعي هذه القضايا، والبيانات المصنفة حسب كل من الجنسين، ووضع الميزانيات بطريقة تستجيب لاحتياجات كل منهما، هي أدوات مفيدة تكفل عدم تبديد الجهود.
    And we shall do so of our own free will, removed from any external pressures that do not serve our interests, aspirations and components of our identity, for the man who humbles himself before another shall be dishonoured and he who accepts to be led shall go astray. UN نفعل كل ذلك بحر إرادتنا وبمنأى عن أي ضغوط خارجية لا تخدم مصالحنا وتطلعاتنا ومكونات هويتنا، فالذي يذل لغيره يُخزي، والذي يقبل أن يُساق من خُطامه يخسر نفسه.
    You see what happens to kids that go astray? Open Subtitles رأيت مالذي حدث بذلك الفتى التائه
    A security guard is with Jose to ensure the eggs don't go astray. Open Subtitles يرافق "جوزيه" حارس أمن لضمان عدم ضياع البويضات.
    and it hurts me to see another Muslim go astray.. Open Subtitles يؤلمني انا يصاب مسلم اخر بالظلال
    Sometimes the cooking metaphors go astray. Open Subtitles اضطر احيانا لاستعاره مسطلحات الطبخ
    *The jig is up, the news is out they finally found me* *the renegade who had it made retrieved for a bounty* *never more to go astray the judge will have revenge today on the wanted man* *oh, mama, I'm in fear for my life from the long arm of the law* Supernatural Season 2 Episode 12 Warning: Open Subtitles إلى اللقاء في الحلقة القادمة "المنزل المقدس" Revealed مع تحياتي
    "The best laid schemes of mice and men most often go astray." Open Subtitles "أفضل مخططات الفئران والناس تتعرض غالباً للشطط".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more