Forget it, we make our own protection and go towards separately in the morning. | Open Subtitles | دعك من ذلك, نحن نصنع أقدارنا حماية تذهب نحو بشكل منفصل في الصباح. |
All proceeds go towards funding innovative research... and improving the quality of life for those living with paralysis. | Open Subtitles | جميع العائدات تذهب نحو تمويل ...البحوث المبتكرة وتحسين نوعية الحياة... |
You go towards the sound. | Open Subtitles | تذهب نحو الصوت. |
While that was cause for satisfaction, there remained some way to go towards the goal of universal ratification. | UN | ومع أن ذلك يعتبر مسألة تدعو إلى الرضا، فلا يزال هناك شوط لم يقطع بعد في سبيل تحقيق هدف عالمية التصديق على الاتفاقية. |
While that was cause for satisfaction, there remained some way to go towards the goal of universal ratification. | UN | ومع أن ذلك يعتبر مسألة تدعو إلى الرضا، فلا زال هناك شوط لم يقطع بعد في سبيل تحقيق هدف عالمية التصديق على الاتفاقية. |
You don't go towards the weird, scary sound. | Open Subtitles | انت لن تذهب ناحية هذا الصوت الغريب والمخيف. |
The common position of the United Nations system at the country level, in line with the 20/20 Initiative and the overarching goal of poverty reduction, is that the bulk of potential savings from debt relief measures should go towards funding basic social services. | UN | ويتمثل الموقف العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، تمشيا مع المبادرة 20/20 والهدف الشامل للحد من الفقر، في أن مجموع الوفورات الممكنة من تدابير تخفيف عبء الديون ينبغي أن تذهب نحو تمويل الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Don't go towards the light! | Open Subtitles | لا تذهب نحو النور! |
Rod, stay away from the light, man. Don't go towards that light. | Open Subtitles | (رود)، إبتعد عن الضوء، لا تذهب ناحية الضوء. |