"going back" - English Arabic dictionary

    "going back" - Translation from English to Arabic

    • العودة
        
    • ستعود
        
    • عائد
        
    • سأعود
        
    • سنعود
        
    • عائدة
        
    • سيعود
        
    • عودة
        
    • عائدون
        
    • للعودة
        
    • بالعودة
        
    • ستعودين
        
    • سوف أعود
        
    • لن أعود
        
    • سوف تعود
        
    The time has come for both sides to improve confidence-building measures by going back to the negotiating table and normalizing relations. UN لقد آن أوان أن يعمل الطرفان على تحسين تدابير بناء الثقة عن طريق العودة إلى طاولة المفاوضات وتطبيع العلاقات.
    All those are going back to the original barcodes? Open Subtitles كل هذه الأرقام التلسلسية ستعود إلى حالتها الأصلية؟
    You can't cheat it this time. You're going back to hell. Open Subtitles لن تقدر علي الخداع هذه المرة أنت عائد إلي الجحيم
    I'm going back to where my last premonition was. Open Subtitles سأعود إلى المكان الذي راودني فيه الهاجس الأخير.
    We're going back in a minute. Don't make a scene. Open Subtitles ونحن سنعود في دقيقة واحدة لا تُختلقْي الشِجار ؟
    I'm not going back to the Agency or anything like that. Open Subtitles لست عائدة إلى الوكالة أو أيّ شيء من ذلك القبيل
    Nash has broken parole, so he's going back to Walford. Open Subtitles ناش خرق شروط اطلاقه المشروط و سيعود لسجن والفورد
    Once you've seen over the wall there is no going back. Open Subtitles بمجرد أن رأيتم عبر الحائط لن يكون هناك عودة للخلف
    Well, because going back to Iran could get him arrested. Open Subtitles حسنا، لأن العودة الى ايران يمكن الحصول على اعتقاله.
    You're not thinking about going back there, are you? Open Subtitles أنّك لا تفكر بشأن العودة إلى هناك، صحيح؟
    Well, other than going back to Atlantis, I mean. Open Subtitles حسنا ، أعنى عدا العودة إلى أتلانتس بالطبع
    Yeah, well, get used to it, because you're going back. Open Subtitles حسناً، لتعتاد على ذلك لأنك ستعود هناك مرّه أخرى
    Max, we understand you are going back inside the museum. Open Subtitles ماكس , نحن نفهم انك ستعود الى داخل المتحف
    I'm going back to London on the next flight, Paul. Open Subtitles انا عائد الى لندن على الرحله التاليه , بول
    I can't sit here. I'm going back to the park. Open Subtitles لا استطيع الجلوس هنا فقط انا عائد الى الحديقة
    Well, romantic or not... I'm glad I'm going back. Open Subtitles حسناً، رومانسي أو لا فأنا مسرورة لأنني سأعود
    We're smut peddlers again. We're going back to our roots. Open Subtitles نحن باعة متجولون قذرون من جديد سنعود لجذورنا ثانيةً
    I'm telling them I'm going back to Ukraine to take care of my sick father. Open Subtitles سأقول لهم اني عائدة الى اوكرانيا لأعتني بأبي المريض
    he's gone back, and he's going back to get someone else. Open Subtitles وبعدها رجع أدراجه رجِعَ وهو سيعود أدراجه ليجلب شخصاً آخر
    So, if we're not going back, what are we doing, then? Open Subtitles لذلك، وإذا كنا لا عودة الى الوراء، ماذا نفعل إذن؟
    That's right, we're going back in time to the first Thanksgiving to get turkeys off the menu. Open Subtitles هذا صحيح , فاننا عائدون بالزمن لأول عيد شكر كى نخلى الرومى من قائمة الطعام
    During this awareness process, providing professional training and favouring going back to school are two aspects of utmost importance. UN وأثناء عملية التوعية هذه، يُعد تقديم التدريب المهني وتهيئة الظروف المشجّعة للعودة إلى المدرسة جانبين مهمين للغاية.
    No, I'm just going back to something that you said earlier on. Open Subtitles كلا , كلا .. أنا فقط أرغب بالعودة لشئ ذكرته سابقاً
    But you should consider going back to him, my love. Open Subtitles ولكن يجب أن تضعى فى اعتبارك أنك ستعودين إليه، حبى.
    No way. The docs cleared me. I'm going back out there. Open Subtitles مستحيل , الطبيب سمحَ لي سوف أعود إلى هناك
    It's in my rearview mirror, and I'm not going back. Open Subtitles أصبح في مرآتي الخلفيّة و أنا لن أعود إليه
    I'm reducing your rank, Dixon. You're going back to second grade. Open Subtitles لقد خفّضت رتبتك يا ديكسون, سوف تعود الى المرتبة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more