"going to tell" - Translation from English to Arabic

    • سأخبر
        
    • ذاهب لاقول
        
    • ستخبر
        
    • ستقول
        
    • ستخبرين
        
    • سيخبر
        
    • سنخبر
        
    • سوف تخبر
        
    • سَأُخبرُ
        
    • على وشك أن أقول
        
    • ستخبرها
        
    • ذاهب ل اقول
        
    • ذاهب لأقول
        
    • سَتُخبرُ
        
    • سيخبرك
        
    I'm going to tell Harry everything the minute he gets home. Open Subtitles أنا كنت سأخبر هاري بكل شيء لحظة دخوله إلى البيت
    Like I was going to tell you that your first week back. Open Subtitles وكأنني ذاهب لاقول لكم أن الأسبوع الأول الخاص بك مرة أخرى.
    And then you're going to tell everyone you invest for about this movement that has spoken to you, that has made you see the world in a new way, and that has saved your son. Open Subtitles وبعدها ستخبر الجميع أنك استثمرتَ في تلك المُنظمه التى تحدثت معك تلك المنظمة التى جعلتك ترى العالم بشكل مختلف
    You're going to tell me everything he said, or I'm going to break you in two. Open Subtitles أنت ستقول لي الان كل ما قاله او ساشطرك الى اثنين
    And when I do, you're going to tell the whole world that I did it, that I caught your monster, that I cleaned... your dirty. Open Subtitles وعندما أفعل ستخبرين العالم بأسره أني الفاعل أني من أمسكت بوحشك
    No, I'm only going to tell somebody I can trust and who can do something about it. Open Subtitles لا، أنا وحيد سيخبر شخص ما بأنّني يمكن أن إئتمن ومن يستطيع يعمل شيء حوله.
    I'm just going to tell myself getting 5th in an international match is the same as getting 3rd domestically. Open Subtitles سأخبر نفسي أن الحصول على المركز الخامس فى المسابقة العالمية كالحصول على المركز الثالث فى المسابقات المحليه.
    I'm going to tell everyone it's the local savages who did it, okay? Open Subtitles سأخبر الجميع بما فعله بك هؤلاء الهمجيين، حسناً؟
    I'm going to tell Ed that it's been proven to decrease anger and negativity while filling you with a sense of euphoria and love for your fellow man. Open Subtitles وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك
    I'm going to tell you this one time, Billy. Open Subtitles وانا ذاهب لاقول لكم هذه المرة واحدة، بيلي.
    Penny, I am going to tell you a story that I've never told anyone. Open Subtitles بيني، وانا ذاهب لاقول لكم قصة أنني لم أخبر أحدا.
    I'm going to tell you what I want your mom to do, and you're going to tell her, Open Subtitles انا ذاهب لاقول لكم ما أريد أمك القيام به، وأنت ذاهب لأقول لها،
    Tom, mate, you going to tell Gran about what we did yesterday? Open Subtitles توم ، رفيقي ستخبر جدتك بما قمت به بالأمس؟
    Are you going to tell the kids that weather rates? Open Subtitles هل ستخبر الأولاد أن الطقس يرفع المشاهدات؟
    Exactly what you're going to tell our friends at the C.I.A. Open Subtitles بالضبط ما ستخبر أصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية
    When were you going to tell me it's over? Open Subtitles اين كنت ستقول لي انه انتهى الامر ؟
    You going to tell me who you are this time, or are you just going to disappear again without giving me any answers, huh? Open Subtitles ستقول لي من أنت هذه المرة أم أنك فقط ستختفي مرة أخرى دون إعطائي أي إجابات ، هاه؟
    You're going to tell your family that the serum made you sick... and that I sent you home. Open Subtitles ستخبرين عائلتك أن المصل جعلكِ تمرضين ولهذا أرسلتك للمنزل.
    So who's going to tell Mills that we knocked off her monster? Hmm? Not "It." Open Subtitles إذاً من سيخبر ميلز بأننا قضينا على مسخها؟ ليس أنا
    Trust me, you want to, you want to talk to us,'cause if you don't talk to us, we are going to tell everybody, uh, that you are snitching for Five-O. Open Subtitles ،ثق بي أنت سترغب ،بالتحدث إلينا ،لأنك ما لم تتحدث إلينا فإننا سنخبر الجميع
    You are going to tell everyone that you lied and that we're not a couple. Open Subtitles سوف تخبر الجميع أنك كذبت وأننا لسنا مرتبطين
    I'm going to tell Mr Duggal that you are boozing here Open Subtitles سَأُخبرُ السّيدَ دوجل بأنّك تَسْكرُ هنا
    I had to kill Molly or she was going to tell. Open Subtitles كان لي لقتل مولي أو أنها على وشك أن أقول.
    You are going to tell her that her man was a hero, and we wouldn't be here if he hadn't done what he did. Open Subtitles ستخبرها بأنّ رجلها كان بطلًا ولم نكن لنصبح هنا ما لم يفعل ما فعله.
    I'm going to tell you something about gay men. Open Subtitles أنا ذاهب ل اقول لكم شيئا عن مثلي الجنس من الرجال .
    Frasier, have you given much thought to what you're going to tell Frederick? Open Subtitles فرايزر، أعطاَك فكرَ كثيرَ إلى أيّ أنت سَتُخبرُ فريدريك؟
    He's either going to tell you to think about something else or just stand there. Open Subtitles إما أنه سيخبرك بما ستفكرين فيه عن شيئاً ما, أو فقط تقفين هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more