"good deed" - Translation from English to Arabic

    • عمل جيد
        
    • حسنة
        
    • عمل صالح
        
    • عمل خير
        
    • خيراً
        
    • فعل الخير
        
    • عمل جيّد
        
    • عملٌ صالح
        
    • بعمل خيّر
        
    • العمل الجيد
        
    • العمل الصالح
        
    • فعل خير
        
    • عمل حسن
        
    It's true when they say that no good deed goes unpunished. Open Subtitles انه صحيح عندما قالوا لا يوجد عمل جيد بدون عقاب
    Isn't there some little thing, some little good deed you might have done? Open Subtitles ألا يوجد هناك شيء ما، عمل جيد كنت قد فعلته؟
    Well, no good deed goes unpunished, right? Open Subtitles حسناً لا دوافع حسنة تذهب بدون عقاب ، أليس كذلك ؟
    With another good deed done and a new friend added to the bank, it seemed like Open Subtitles مع عمل صالح آخر قمت به وصديق جديد أُضيف إلى البنك
    While you're here maybe we can sort it out sir, you'll be doing a good deed. Open Subtitles اسمح النا ان نذهب يا سيدي انه عمل خير
    I guess no good deed goes unpunished right? Open Subtitles اعتقد أنه لا عمل جيد يمضي بدون عواقب ، صحيح؟
    I guess no good deed goes unpunished. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد عمل جيد ينتهي بدون عقاب
    Remember, no good deed goes unpunished. Open Subtitles تذكري , ليس هناك عمل جيد يذهب بدون عقوبة
    If you lend it, it's a good deed, if not, say so straight away and goodbye. Open Subtitles لو أعطيتها لي , سيكون عمل جيد ,لو لم يكن , قول ذلك مباشرة ومع السلامه
    And remember, it's not a good deed if no one knows about it. Open Subtitles وتذكر أنها ليست حسنة إذا لم يكن أحد يعلم عن ذلك.
    I hope you learned that no good deed goes unpunished, but, also, no matter how bad a day you had, at the end of your shift you get to clock out and leave the job at the door. Open Subtitles اتمنى ان تكون قد تعلمت لا تذهب حسنة بدون عقاب و لكن مهما كان يومك سيء بنهاية نوبتك, تستطيع تسجيل خروجك
    It's virtually a good deed, because Canadian Gold doesn't just mine gold. Open Subtitles تكاد تكون حسنة لأن الذهب الكندي ليس لي فقط
    And I'm going to keep dismantling your life until you comply, erasing every good deed you ever did, isolating you from everyone you've ever cared about. Open Subtitles و سأواصل تفكيك حياتك حتى تمتثل سأمحو كل عمل صالح فعلته في أي وقت مضى
    We could wear our costumes outside the grocery store and sell lemon bars, which would be a good deed and help people. Open Subtitles نستطيع أن نرتدى أزياءنا خارج متجر البقالة و نبيع حلوى الليمون و الذى سيكون عمل صالح و يساعد الناس
    Just one minute left to get into heaven. There's gotta be some good deed I can do. Open Subtitles باقي دقيقة واحدة لدخول الجنة يجب أن يكون هناك عمل صالح أفعله
    I understand. No good deed goes unpunished, right ? Open Subtitles فهمت , لا عمل خير يخرج بلا عقاب صحيح ؟
    Father... do a good deed and read her the special liturgy to help her get rid of the evil one. Open Subtitles أبتِ... افعل خيراً واقرأ عليه الصلوات الخاصة لتساعدها على إخراج الشر منها
    I bet you'll remember this the next time you try to do a good deed. Open Subtitles أراهن بأنك ستتذكر ذلك فى المرة القادمة عندما تحاول فعل الخير
    To hell with this. No good deed goes unpunished. Open Subtitles سحقاً لهذا، لا يمرّ عمل جيّد بلا عقاب.
    Well, no good deed goes unpunished. Open Subtitles حسناً، ليس هناك عملٌ صالح يمرّ بدون عقاب مثل ساخرfont
    Ex-Royal Air Force, doing a good deed for a serving Marine. Open Subtitles أنا جندي سابق في القوات الجوية البريطانية قمت بعمل خيّر لبحار في الخدمة
    You know, no good deed goes unpunished. It's like their special "Thank you" to me. Open Subtitles تعلمين لا يذهب العمل الجيد بلا عقاب هذا شكر خاص لي
    Yeah, on this good deed someone saddled me with. Open Subtitles نعم ، لهذا العمل الصالح احدهم قيّدني به
    One good deed's not fortifying his karma sufficiently. Open Subtitles فعل خير واحد لا يمحي عاقبة اعماله بشكل جيد
    I'm just doing a good deed, old fart. Open Subtitles أنا أفعل مجرد عمل حسن , ايها العجوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more