It would also be good practice to ensure that all legislative proposals were accompanied by a sustainability impact assessment. | UN | وسيكون أيضاً من الممارسات الجيدة كفالة أن تكون جميع اقتراحات التدابير التشريعية مصحوبة بتقييم للآثار على الاستدامة. |
Evidence of good practice should be highlighted and disseminated. | UN | كما ينبغي إبراز الأدلة على الممارسات الجيدة ونشرها. |
The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. | UN | ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين. |
Parameters relevant to the application of good practice guidance. | UN | :: المعالم ذات الصلة بتطبيق إرشادات الممارسة الجيدة. |
The review team considered this as a good practice. | UN | وقد اعتبر فريق الاستعراض ذلك الأمر ممارسة جيدة. |
In several developing countries, informal codes of good practice have emerged. | UN | وفي عدة بلدان نامية، ظهرت مدونات غير رسمية للممارسات الجيدة. |
Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. | UN | ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة. |
Whilst it is legitimate for interventions to include examples of good practice, that is not the principal function of agenda item 2. | UN | ورغم أن تضمين المداخلات لأمثلة عن الممارسات الجيدة أمر مشروع، فليست هذه هي المهمة الرئيسية للبند 2 من جدول الأعمال. |
Further activities include working with recruitment agencies and supporting departmental contacts and sponsors to share good practice and concerns. | UN | وتشمل أنشطة أخرى العمل مع وكالات التوظيف ودعم نقاط الاتصال التابعة للأقسام والرعاة لتبادل الممارسات الجيدة والشواغل. |
The Board has noted that generally the Administrations have considered the Board's recommendations seriously and have developed a range of good practice in enhanced follow-up. | UN | ويلاحظ المجلس أن الإدارة قد تناولت توصيات المجلس بجدية ووضعت طائفة من الممارسات الجيدة لتعزيز متابعتها. |
The secretariat of the Fund will work with partners to identify and disseminate good practice examples. | UN | وستعمل أمانة الصندوق مع الشركاء لتحديد نماذج الممارسات الجيدة ونشرها. |
The report serves as a policy instrument to help States Members of the European Union in improving road safety by comparing member States' performance, which serves to identify and promote good practice. | UN | وتقرير المؤشّر هو بمثابة صك سياساتي يساعد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على الارتقاء بمستويات السلامة على الطرق من خلال مقارنة أداء الدول الأعضاء، وبالتالي التعرّف على الممارسات الجيدة ونشرها. |
good practice guidance and adjustments under Article 5, paragraph 2, | UN | إرشادات الممارسة الجيدة والتعديلات التي تجرى بموجب الفقرة 2 |
This good practice should be emulated in other countries. | UN | وينبغي محاكاة هذه الممارسة الجيدة في البلدان الأخرى. |
This good practice should be emulated in other countries. | UN | وينبغي محاكاة هذه الممارسة الجيدة في البلدان الأخرى. |
The recommendation of some treaty bodies to invite relevant mandate holders was considered to be a good practice. | UN | وكانت التوصية الصادرة عن بعض هيئات المعاهدات بدعوة المكلفين بولايات ذات صلة قد اعتُبرت ممارسة جيدة. |
The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. | UN | ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
They draw on revised studies, lessons learned from real events and exercises, definitions and the exchange of good practice. | UN | فهي تستند إلى دراسات تخضع للمراجعة، ودروس مستخلصة من أحداث وتجارب واقعية، وتعاريف، وعمليات تبادل للممارسات الجيدة. |
A number of important achievements, lessons learned, and good practice examples were identified and concrete recommendations made. | UN | وجرى تحديد عدد من الإنجازات المهمة والدروس المستفادة وأمثلة الممارسات السليمة كما قدمت توصيات عملية. |
They have also praised Bahrain for good practice followed in writing the reports and for complying with the reporting guidelines. | UN | كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير. |
The sharing of examples on good practice is important in this regard. | UN | ومن المهم في هذا الصدد تبادل الأمثلة المتعلقة بالممارسات الجيدة. |
Unfortunately, circumstances beyond their control sometimes prevented States, including her own, from following that good practice. | UN | لكن المؤسف أن دولا، منها الأرجنتين، لا تتبع هذه الممارسة السليمة أحيانا، وذلك لأسباب خارجة عن إرادتها. |
However, good practice examples and potential models for engagement are emerging from experiences at country, regional and headquarters levels. | UN | ومع ذلك، تنشأ ممارسات جيدة ونماذج محتملة للمشاركة من التجارب على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر. |
The review team welcomed the existence and work of this specialized body and considered its function as a good practice in the anti-corruption field. | UN | وقد رحَّب فريق الاستعراض بوجود هذه الهيئة المتخصِّصة وبما تضطلع به من أعمال واعتبر وظيفتها من الممارسات الجيِّدة في مجال مكافحة الفساد. |
In addition, the IPCC presented the elements of the IPCC good practice guidance relevant to national systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم الفريق الحكومي المعني بتغير المناخ عناصر من إرشاداته للممارسات السليمة ذات الصلة بالنظم الوطنية. |
:: organization of conferences and seminars to exchange good practice. | UN | :: تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية لتبادل أفضل الممارسات. |
However, the proposal found broad support on the basis that it would enhance efficiency of the proceedings and reflected good practice. | UN | غير أن المقترح لقي تأييدا واسعا، بناءً على أن من شأنه أن يعزّز نجاعة الإجراءات ويجسّد الممارسات الحسنة. |
good practice is to ensure that there is strong cooperation along smuggling routes so that areas of impunity are removed. | UN | وتتمثل الممارسة الجيِّدة بهذا الشأن في ضمان تعاون وثيق على طول دروب التهريب بحيث لا يترك مجال للإفلات من العقاب. |
The situation that we witnessed here today is at variance with good practice in the United Nations and in other disarmament forums. | UN | إن الحالة التي نشهدها ها هنا اليوم تتنافى والممارسة الجيدة السائدة في الأمم المتحدة وفي غيرها من محافل نزع السلاح. |