The programmes help Governments to establish legislation, structures, specialized staff and best practices to combat drug trafficking. | UN | وتساعد هذه البرامج الحكومات على إيجاد التشريعات والهياكل والموظفين المتخصصين وأفضل الممارسات لمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
He encouraged relevant stakeholders to make the human rights case to encourage Governments to improve public health. | UN | وشجع أصحاب المصلحة المعنيين على إبراز أهمية حقوق الإنسان لتشجيع الحكومات على تحسين الصحة العامة. |
It encourages Governments to use post offices as communication centres. | UN | وتشجع الخطة الحكومات على استخدام مكاتب البريد كمراكز اتصالات. |
The presentation was based on information provided by Governments to UNODC. | UN | واستند العرض الإيضاحي إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى المكتب. |
:: Governments to promote effective implementation of human rights instruments; | UN | :: الحكومات إلى تعزيز التنفيذ الفعال لصكوك حقوق الإنسان؛ |
The Convention required Governments to intervene and protect people, but some Governments said that they could not suffocate freedom of expression. | UN | وتقتضي الاتفاقية من الحكومات أن تتدخل وتحمي الأشخاص، ولكن بعض الحكومات تقول إنها لا تملك أن تخنق حرية التعبير. |
Welcoming the efforts made by some Governments to take effective action to address the question of street children, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعض الحكومات في سبيل اتخاذ إجراءات فعالة لمعالجة مسألة أطفال الشوارع، |
Finally we urge Governments to provide good reintegration and rehabilitation programmes to ensure that survivors of trafficking are not trafficked again. | UN | وأخيرا، نحث الحكومات على توفير برامج جيدة لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل كيلا يقع الضحايا من جديد في براثن الاتجار. |
The Working Group encourages Governments to develop creative educational tools to promote appreciation of diversity among youth. | UN | ويشجع الفريق العامل الحكومات على تطوير أدوات تثقيفية مبتكرة بغية تعزيز تقدير التنوع لدى الشباب. |
The Tribunal encourages all Governments to make similar offers. | UN | والمحكمة تشجع جميع الحكومات على التقدم بعروض مماثلة. |
In addition, the regional conferences urged Governments to provide adequate services for refugees and other displaced persons. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، حثت المؤتمرات اﻹقليمية الحكومات على توفير خدمات كافية للاجئين وغيرهم من المشردين. |
That might force Governments to adopt a selective approach. | UN | وربما يجبر ذلك الحكومات على اعتماد نهج انتقائي. |
I welcome the initiative of IOM and urge Governments to provide the financial support needed to resolve this problem rapidly. | UN | وأعرب عن ترحيبي بمبادرة المنظمة الدولية للهجرة وأحث الحكومات على تقديم الدعم المالي اللازم لحل هذه المشكلة بسرعة. |
Furthermore, it encourages Governments to devote attention to the development of youth and a wide variety of youth-related activities. | UN | كما أنه يشجع الحكومات على تكريس الاهتمام إلى الرقي بالشباب وتطوير طائفة واسعة من اﻷنشطة المتصلة بالشباب. |
Individuals and non-governmental organizations must continue to work together and with Governments to build the necessary political will to effect change. | UN | إن اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية يجب أن يعملوا معا بالتعاون مع الحكومات على تعبئة اﻹرادة السياسية اللازمة لتغيير اﻷمور. |
The presentation was based on information provided by Governments to UNODC. | UN | واستند العرض الإيضاحي إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى المكتب. |
In this regard, the Commission calls upon Governments to intensify efforts to encourage the transfer of appropriate technology. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الحكومات إلى تكثيف الجهود الرامية إلى التشجيع على نقل التكنولوجيا الملائمة. |
The draft resolution therefore invited Governments to continue to observe it annually. | UN | ولذلك، فإن مشروع القرار يدعو الحكومات إلى مواصلة الاحتفال به سنويا. |
It asked Governments to initiate and support education in human rights and to undertake effective dissemination of public information in that field. | UN | وطلب من الحكومات أن تستهل التعليم في مجال حقوق اﻹنسان وتدعمه، وأن تضطلع بالنشر الفعال للمعلومات العامة في هذا المجال. |
It has asked Governments to appoint high-level representatives to participate in its work; however, so far the appointed representatives have not participated. | UN | وقد طلبت من الحكومات أن تعين ممثلين رفيعي المستوى للمشاركة في عملها؛ بيد أن الممثلين المعينين لم يشاركوا حتى اﻵن. |
Welcoming the efforts made by some Governments to take effective action to address the question of street children, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعض الحكومات في سبيل اتخاذ إجراءات فعالة لمعالجة مسألة أطفال الشوارع، |
This indicator will enable Governments to understand the situation and put appropriate measures in place to positively assist disabled children. | UN | وسيمكّن هذا المؤشر الحكومات من فهم الحالة ومن اتخاذ تدابير مناسبة للقيام على نحو إيجابي بمساعدة الأطفال المعوقين. |
He therefore calls upon Governments to cooperate with him in that regard. | UN | وهو يهيب من ثم بالحكومات أن تتعاون معه في هذا الصدد. |
186. The resolution further invites Governments to develop agreements and procedures to facilitate cooperation in applying effective measures. | UN | ٦٨١ - كما دعا القرار الحكومات الى وضع اتفاقات وإجراءات لتيسير التعاون في تطبيق تدابير فعالة. |
It is important to note the responsibility of Governments to distribute food aid in a non-discriminatory manner. | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى مسؤولية الحكومات عن توزيع المعونة الغذائية بطريقة لا تتميز فيها. |
Its arrangements have allowed Governments to side-step the need for hard currency in clearing payments for regional trades. | UN | وأتاحت ترتيباته للحكومات أن تتجنب الحاجة إلى العملة الصعبة في مدفوعات المقاصة بالنسبة للأنشطة التجارية الإقليمية. |
Significant progress still needs to be made in order to meet the call of the World Conference on Governments to withdraw reservations. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى إحراز تقدم كبير من أجل الاستجابة للنداء الموجه من المؤتمر العالمي إلى الحكومات لسحب تحفظاتها. |
This points to the responsibilities of Governments to act and enforce good environmental legislation at home. | UN | ويوضح هذا مسؤوليات الحكومات بأن تسن وتطبق تشريعات سليمة بيئيا في الداخل. |
The corporate sector globally and in several countries partnered with Governments to promote child rights. | UN | وكان قطاع الشركات حول العالم وفي بلدان عديدة شريكاً للحكومات في تعزيز حقوق الطفل. |
Nomination of Governments to designate experts for the Chemical Review Committee | UN | تسمية الحكومات التي تقوم بتعيين خبراء للجنة استعراض المواد الكيميائية |
The development of internationally comparable ICT statistics is essential for Governments to be able to adequately design, implement, monitor and evaluate ICT policies. | UN | ولا غنى للحكومات عن وضع إحصاءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن مقارنتها على المستوى الدولي كي تتمكن هذه الحكومات من تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو مناسب. |