"great lakes region" - Translation from English to Arabic

    • البحيرات الكبرى
        
    • البحيرات العظمى
        
    • البحيرات الكبري
        
    • منطقة البحيرة في
        
    • البحريات الكبرى
        
    More than 100 women leaders from the Great Lakes Region and signatory countries of the Framework attended the conference. UN وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار.
    It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes Region and United Nations sources. UN ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة.
    The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the Great Lakes Region. UN وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى.
    International Conference on the Great Lakes Region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    :: Cooperation among the countries of the Great Lakes Region. UN :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى
    This paragraph concerns the Governments of the Great Lakes Region. UN تتوجه هذه الفقرة إلى حكومات بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Relative stability over the previous decade in most of the Great Lakes Region had made sustainable voluntary repatriation possible. UN والاستقرار النسبي الذي شهده العقد الماضي في معظم منطقة البحيرات الكبرى جعل العودة الطوعية المستدامة أمرا ممكنا.
    International Conference on the Great Lakes Region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    But it also means tackling other problems that contribute to tension and instability in the Great Lakes Region. UN ولكنه يعني أيضا معالجة المشاكل اﻷخرى التي تؤدي الى التوتر وعدم الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    We urge the international community to do all it can to stem the explosive situation in the Great Lakes Region. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يبذل ما في وسعه لاقتلاع جذور الحالة المتفجرة في منطقة البحيرات الكبرى.
    As I speak before this Assembly today, millions of people are in despair and distress in the Great Lakes Region. UN وبينما أتكلم أمام هذه الجمعية العامة اليوم، يعاني الملايين من البشر من اليأس والشدة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Another very important factor here is cooperation between the Tribunal and Member States, particularly those of the Great Lakes Region. UN وثمة عامل هام جدا آخر هـــو التعاون بين المحكمة والدول اﻷعضاء، وخاصـــة الدول الواقعـــة في منطقة البحيرات الكبرى.
    A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes Region of Africa. UN وقد استخدم عدد من هذه المجموعات في اﻷزمات اﻷخيرة التي نشبت في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا.
    Special Envoy for the Great Lakes Region of Central Africa UN المبعوث الخــاص إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    The situation in the Great Lakes Region remains precarious. UN ولا تزال الحالة في منطقة البحيرات الكبرى خطيرة.
    New complications have arisen to increase instability and conflict in the Great Lakes Region of Central Africa. UN وبرزت تعقيدات جديدة لتزيد من عدم الاستقرار والصراع في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    Special Envoy for the Great Lakes Region of Central Africa UN المبعوث الخاص إلى منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    Action for the Rights of Children activities are currently being expanded to include the Great Lakes Region of Africa. UN ويجري حاليا توسيع نطاق أنشطة اﻹجراء المتخذ من أجل حقوق اﻷطفال لتشمل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    His Government looked forward to cooperation within the Great Lakes Region, and to peace within its rightful borders. UN وأعرب عن تطلع وفده إلى التعاون في إطار منطقة البحيرات الكبرى وإلى السلام داخل حدود شرعية.
    Judges, magistrates and academicians from East Africa, the Horn of Africa and the Great Lakes Region will attend. UN وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    This was also the backdrop for the large—scale massacres committed in the Great Lakes Region of Africa. UN وهذا أيضاً هو السياق الذي أدى إلى وقوع مذابح كبرى في منطقة البحيرات العظمى بافريقيا.
    :: Increased awareness of reproductive-health and HIV problems in the Great Lakes Region in Africa; UN :: التوعية بمشاكل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة البحيرات الكبري بأفريقيا؛
    The two identified partnership initiatives to pilot the process are the Great Lakes Region of Africa, with focus on Burundi, and the West African region, with focus on Sierra Leone. UN وتمثلت مبادرتي الشراكة المختصتين لتوجيه العملية في مبادرة منطقة البحيرة في أفريقيا، مع التركيز على بوروندي، ومبادرة منطقة غرب أفريقيا، مع التركيز على سيراليون.
    political settlement in either country, coupled with the early return of refugees and displaced persons, is vital to avert a greater tragedy in the Great Lakes Region. UN فإن التسوية السياسيـــة في كل من البلدين، مقترنة باﻹسراع بعودة اللاجئيـــن والمشردين، مسألة حيوية لتجنب حدوث كارثة أكبر في منطقة البحريات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more