The Working Group was represented by Jeremy Sarkin and Jasminka Dzumhur. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً بالسيد جيريمي ساركين والسيدة ياسمينكا دزومهور. |
The Working Group was the first United Nations human rights thematic mechanism to be established with a universal mandate. | UN | وكان الفريق العامل أول آلية مواضيعية تابعة للأمم المتحدة تسند إليها ولاية عالمية في مجال حقوق الإنسان. |
The Group was disappointed that approved posts had been used for purposes other than those for which they were intended. | UN | وختمت كلامها قائلة إن المجموعة تشعر بخيبة الأمل لأن الوظائف المعتمدة استخدمت لأغراض غير تلك التي أُنشئت لأجلها. |
The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. | UN | وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية. |
In a number of cases, the Group was cognizant of the fact that the impacts and implications of IPSAS, the Integrated Pension Administration System and other initiatives were not yet fully known. | UN | وفي عدة حالات، كان الفريق مدركا لحقيقة أن تأثيرات وتداعيات معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ونظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية وغيرها من المبادرات لا تزال غير معروفة بشكل كامل. |
The Group was apparently involved in an armed conflict with the police before surrendering to them. | UN | ويبدو أن المجموعة كانت قد اشبتكت في صراع مسلح مع الشرطة قبل أن تستسلم لها. |
The Group was therefore concerned to note that some international stakeholders had not fulfilled their pledges to provide financial assistance to the Haitian authorities. | UN | وقال إن الفريق يشير بقلق إلى أن بعض الجهات المعنية الدولية لم تف بتعهداتها بتقديم مساعدة مالية إلى السلطات الهايتية. |
35. The Group was in favour of equitable treatment for all duty stations and all the official languages of the United Nations. | UN | 35 - وأعربت المجموعة عن تفضيلها لأن تتم معاملة جميع مراكز العمل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة. |
A short report of the Group was submitted to the Commission for information at its thirty-seventh session. | UN | وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، للعلم، تقريرا مقتضبا عن أعماله. |
The Political Group was responsible for Articles 7, 8, & 9 of the Convention. | UN | وكان الفريق السياسي مسؤولا عن المواد 7 و 8 و 9 من الاتفاقية. |
A short report of the Group was submitted to the Statistical Commission for information at its thirty-ninth session. | UN | وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، للعلم، تقريراً مقتضباً عن أعماله. |
The Group was therefore encouraged by UNIDO's plans to cascade the programme to more African Member States. | UN | وأضافت إن المجموعة تشعر لذلك بالتشجيع إزاء خطط اليونيدو لنشر البرنامج بين المزيد من الدول الأعضاء الأفريقية. |
The Group was committed to revitalizing INSTRAW and ensuring its survival. | UN | وقال إن المجموعة ملتزمة بإعادة تنشيط المعهد الدولي وكفالة بقائه. |
The Group was willing to cooperate on language to address that issue. | UN | وأضاف قوله إن المجموعة تعتزم التعاون بشأن اللغة المناسبة لتناول الموضوع. |
I wish this to be noted, lest the impression be given that the Latin American and Caribbean Group was reneging on any agreement. | UN | وأود تسجيل ذلك حتى لا يقال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي نكثت بأي اتفاق. |
14. On 17 June 2010, while the Group was in Haiti, the Interim Haiti Recovery Commission held its first meeting. | UN | 14 - في 17 حزيران/يونيه 2010، وحينما كان الفريق في هايتي، عقدت اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي اجتماعها الأول. |
The Group was alleged to have planned a plot to assassinate Hizbollah Secretary-General Sheikh Hassan Nasrallah. | UN | وقيل أن المجموعة كانت تدبر لاغتيال الشيخ حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله. |
The Standing Group was looking forward to the permanent appointment of a Director. | UN | وقال إن الفريق الدائم يتطلع إلى تعيين دائم لمدير الشعبة. |
Approximately a third of this Group was very satisfied. | UN | وأعرب ثلث هذه المجموعة عن ارتياحهم الشديد. |
Furthermore, the Group was disappointed at the way the United States had conducted itself on the issue. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجموعة قد ساءها الطريقة التي تصرفت بها الولايات المتحدة إزاء المسألة. |
The Group was briefed by representatives of the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Support Office. | UN | واستمع الفريق إلى إحاطتين من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام. |
In other cases, the Working Group was assured that the detainees concerned would receive fair trial guarantees. | UN | وتلقى الفريق العامل، في حالات أخرى، تأكيدات بأن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات المحاكمة العادلة. |
5. At an informal meeting, on 27 September 2002, the Working Group was briefed by the Chief of the New York liaison office of UNRWA, who submitted an up-to-date report on the financial situation of the Agency. | UN | 5 - وفي جلسة غير رسمية عقدت في 27 أيلول/سبتمبر 2002، استمع الفريق العامل إلى المفوض العام للأونروا الذي قدم تقريرا عن آخر تطورات الحالة المالية للوكالة. |
The Group was all that remained of a much larger one to whom MINURSO had provided emergency assistance in late 2005. | UN | وهذه المجموعة هي كل ما تبقى من مجموعة أكبر كانت البعثة قدمت لها في أواخر عام 2005 مساعدة عاجلة. |
In Kokomia, a youth Group was at the heart of inter-community clashes during which homes and property were destroyed. | UN | ففي كوكوميا، كانت جماعة من الشباب في خضمّ الصدامات التي وقعت بين المجتمعات المحلية ودُمرت خلالها المنازل والممتلكات. |
The appeal of two members of the Group was rejected on the basis that they resided in the FRY. | UN | ورُفض الاستئناف المقدم من اثنين من أفراد المجموعة على أساس أنهما كانا يقيمان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Group was interested in the possibility of the establishment of an information network on strategic industrial know-how, to assist the countries of the region. | UN | وقال ان المجموعة مهتمة بامكانية انشاء شبكة معلومات خاصة بالمهارات الصناعية الاستراتيجية لمساعدة بلدان المنطقة . |