"group was" - Translation from English to Arabic

    • وكان الفريق
        
    • إن المجموعة
        
    • إن مجموعة
        
    • كان الفريق
        
    • المجموعة كانت
        
    • إن الفريق
        
    • المجموعة عن
        
    • المجموعة قد
        
    • واستمع الفريق
        
    • وتلقى الفريق
        
    • استمع الفريق
        
    • المجموعة هي
        
    • كانت جماعة
        
    • المجموعة على
        
    • ان المجموعة
        
    The Working Group was represented by Jeremy Sarkin and Jasminka Dzumhur. UN وكان الفريق العامل ممثلاً بالسيد جيريمي ساركين والسيدة ياسمينكا دزومهور.
    The Working Group was the first United Nations human rights thematic mechanism to be established with a universal mandate. UN وكان الفريق العامل أول آلية مواضيعية تابعة للأمم المتحدة تسند إليها ولاية عالمية في مجال حقوق الإنسان.
    The Group was disappointed that approved posts had been used for purposes other than those for which they were intended. UN وختمت كلامها قائلة إن المجموعة تشعر بخيبة الأمل لأن الوظائف المعتمدة استخدمت لأغراض غير تلك التي أُنشئت لأجلها.
    The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. UN وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    In a number of cases, the Group was cognizant of the fact that the impacts and implications of IPSAS, the Integrated Pension Administration System and other initiatives were not yet fully known. UN وفي عدة حالات، كان الفريق مدركا لحقيقة أن تأثيرات وتداعيات معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ونظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية وغيرها من المبادرات لا تزال غير معروفة بشكل كامل.
    The Group was apparently involved in an armed conflict with the police before surrendering to them. UN ويبدو أن المجموعة كانت قد اشبتكت في صراع مسلح مع الشرطة قبل أن تستسلم لها.
    The Group was therefore concerned to note that some international stakeholders had not fulfilled their pledges to provide financial assistance to the Haitian authorities. UN وقال إن الفريق يشير بقلق إلى أن بعض الجهات المعنية الدولية لم تف بتعهداتها بتقديم مساعدة مالية إلى السلطات الهايتية.
    35. The Group was in favour of equitable treatment for all duty stations and all the official languages of the United Nations. UN 35 - وأعربت المجموعة عن تفضيلها لأن تتم معاملة جميع مراكز العمل وجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة على قدم المساواة.
    A short report of the Group was submitted to the Commission for information at its thirty-seventh session. UN وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، للعلم، تقريرا مقتضبا عن أعماله.
    The Political Group was responsible for Articles 7, 8, & 9 of the Convention. UN وكان الفريق السياسي مسؤولا عن المواد 7 و 8 و 9 من الاتفاقية.
    A short report of the Group was submitted to the Statistical Commission for information at its thirty-ninth session. UN وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، للعلم، تقريراً مقتضباً عن أعماله.
    The Group was therefore encouraged by UNIDO's plans to cascade the programme to more African Member States. UN وأضافت إن المجموعة تشعر لذلك بالتشجيع إزاء خطط اليونيدو لنشر البرنامج بين المزيد من الدول الأعضاء الأفريقية.
    The Group was committed to revitalizing INSTRAW and ensuring its survival. UN وقال إن المجموعة ملتزمة بإعادة تنشيط المعهد الدولي وكفالة بقائه.
    The Group was willing to cooperate on language to address that issue. UN وأضاف قوله إن المجموعة تعتزم التعاون بشأن اللغة المناسبة لتناول الموضوع.
    I wish this to be noted, lest the impression be given that the Latin American and Caribbean Group was reneging on any agreement. UN وأود تسجيل ذلك حتى لا يقال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي نكثت بأي اتفاق.
    14. On 17 June 2010, while the Group was in Haiti, the Interim Haiti Recovery Commission held its first meeting. UN 14 - في 17 حزيران/يونيه 2010، وحينما كان الفريق في هايتي، عقدت اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي اجتماعها الأول.
    The Group was alleged to have planned a plot to assassinate Hizbollah Secretary-General Sheikh Hassan Nasrallah. UN وقيل أن المجموعة كانت تدبر لاغتيال الشيخ حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله.
    The Standing Group was looking forward to the permanent appointment of a Director. UN وقال إن الفريق الدائم يتطلع إلى تعيين دائم لمدير الشعبة.
    Approximately a third of this Group was very satisfied. UN وأعرب ثلث هذه المجموعة عن ارتياحهم الشديد.
    Furthermore, the Group was disappointed at the way the United States had conducted itself on the issue. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجموعة قد ساءها الطريقة التي تصرفت بها الولايات المتحدة إزاء المسألة.
    The Group was briefed by representatives of the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Support Office. UN واستمع الفريق إلى إحاطتين من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    In other cases, the Working Group was assured that the detainees concerned would receive fair trial guarantees. UN وتلقى الفريق العامل، في حالات أخرى، تأكيدات بأن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات المحاكمة العادلة.
    5. At an informal meeting, on 27 September 2002, the Working Group was briefed by the Chief of the New York liaison office of UNRWA, who submitted an up-to-date report on the financial situation of the Agency. UN 5 - وفي جلسة غير رسمية عقدت في 27 أيلول/سبتمبر 2002، استمع الفريق العامل إلى المفوض العام للأونروا الذي قدم تقريرا عن آخر تطورات الحالة المالية للوكالة.
    The Group was all that remained of a much larger one to whom MINURSO had provided emergency assistance in late 2005. UN وهذه المجموعة هي كل ما تبقى من مجموعة أكبر كانت البعثة قدمت لها في أواخر عام 2005 مساعدة عاجلة.
    In Kokomia, a youth Group was at the heart of inter-community clashes during which homes and property were destroyed. UN ففي كوكوميا، كانت جماعة من الشباب في خضمّ الصدامات التي وقعت بين المجتمعات المحلية ودُمرت خلالها المنازل والممتلكات.
    The appeal of two members of the Group was rejected on the basis that they resided in the FRY. UN ورُفض الاستئناف المقدم من اثنين من أفراد المجموعة على أساس أنهما كانا يقيمان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Group was interested in the possibility of the establishment of an information network on strategic industrial know-how, to assist the countries of the region. UN وقال ان المجموعة مهتمة بامكانية انشاء شبكة معلومات خاصة بالمهارات الصناعية الاستراتيجية لمساعدة بلدان المنطقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more