"guerrilla" - Translation from English to Arabic

    • حرب العصابات
        
    • المغاورين
        
    • المغاوير
        
    • الثوار
        
    • العصابات المسلحة
        
    • حرب عصابات
        
    • رجال العصابات
        
    • الفدائيين
        
    • الفدائية
        
    • لحرب العصابات
        
    • مغاوير
        
    • المليشيا
        
    • فدائية
        
    • الفدائي
        
    • فدائي
        
    It does not break out in the mountains with guerrilla groups. UN إنها لا تندلع في الجبال بجماعات من أفراد حرب العصابات.
    A number of men were accused of being guerrilla collaborators. UN واتهم عدد من الرجال بالتعاون مع رجال حرب العصابات.
    In these circumstances they were allegedly forced to sign confessions of collaboration with the Colombian guerrilla movement. UN وفي ظل هذه الظروف جرى إجبارهما على توقيع اعترافين بتعاونهما مع رجال حرب العصابات الكولومبيين.
    In this Assembly the former guerrilla forces achieved significant representation, which underlines their endorsement of the democratic ground rules. UN وفي هذه الجمعية حققت قوات جماعات المغاورين السابقة تمثيلا هاما، اﻷمر الذي يؤكد تأييدها للقواعد اﻹجرائية الديمقراطية.
    Throughout the year, this guerrilla group continued to be involved in serious breaches of international humanitarian law. UN وطيلة العام، استمرت جماعة المغاورين هذه في الضلوع في مخالفات جسيمة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    For 10 years, Mr. Paulino Gama was the most qualified guerrilla commander and created the Timorese partisan maquis. UN وطيلة عشر سنوات كان السيد بولينو غاما قائد المغاوير اﻷكثر تأهيلا؛ وهو الذي أنشأ المقاومة التيمورية.
    According to the Office of the High Commissioner for Peace, there are some 10,830 guerrilla fighters on Colombian territory. UN وفقا لمكتب المفوض السامي لشؤون السلم، يوجد نحو ٨٣٠ ١٠ من مقاتلي حرب العصابات في اﻷراضي الكولومبية.
    A final attempt was made in Quibdo but was unsuccessful owing to the activities of guerrilla movements in the region. UN وقد تم القيام بمحاولة أخيرة في كيبدو باءت بالفشل بسبب أنشطة الحركات التي تخوض حرب العصابات في المنطقة.
    Personnel of the 35th military zone in the course of an operation carried out following an attack allegedly by the guerrilla UN عناصر من المنطقة العسكرية الخامسة والثلاثين في عملية نُفﱢذت في أعقاب هجوم زُعم أن رجال حرب العصابات قاموا به
    We should split our army into groups and engage in guerrilla warfare. Open Subtitles يجب ان نقسم جيشنا الى مجموعات و نلتحم باسلوب حرب العصابات.
    As a result, he had been accused by the PKK leadership of questioning the guerrilla organization. UN ونتيجة لذلك، اتُّهِم من جانب قادة حزب العمال الكردستاني بأنه يشكك في أعمال الحزب الذي تبنى أسلوب حرب العصابات.
    The report demonstrates how the internal armed conflict continues to pose many challenges for the country, including the complete disregard for international humanitarian law by guerrilla groups. UN ويبين التقرير كيفية استمرار مواجهة البلد لعدة تحديات نتيجة للنزاع المسلح الداخلي من بينها الازدراء التام للقانون الدولي الإنساني من جانب جماعات حرب العصابات.
    These orders were often based on information provided by former members of guerrilla groups. UN وكثيراً ما كانت تلك الأوامر تستند إلى معلومات مقدمة من أعضاء سابقين في جماعات المغاورين.
    The same soldiers were alleged to have threatened to kill the three individuals, accusing them of links with guerrilla groups. UN وزعم أن هؤلاء الجنود أنفسهم هددوا بقتل ثلاثة أفراد، متهمين إياهم بالاتصال بجماعات المغاورين.
    The taking of hostages by guerrilla and paramilitary groups was severely denounced. UN وشُجب بشدة قيام المغاورين والجماعات شبه العسكرية بأخذ الرهائن.
    Unfortunately, these adjectives apply to many of the military and guerrilla forces that have fought in recent hot wars. UN ولﻷسف، تنطبق هذه الصفات على كثير من القوات العسكرية وقوات المغاوير التي حاربت في حروب ساخنة مؤخرا.
    “Mr. Posada was trained in demolition and guerrilla warfare by the Central Intelligence Agency in the 1960s. UN " قامت وكالة المخابرات المركزية في الستينات بتدريب السيد بوسادا على أعمال التدمير وحرب المغاوير.
    In addition, reports have been received from individuals concerning 10 cases of threats by guerrilla groups against civilians. UN ومن ناحية أخرى أودعت شكاوي من أفراد بشأن عشر حالات تهديد ارتكبها الثوار ضد السكان المدنيين.
    The various guerrilla groups continued to take hostages on a massive and systematic scale as a means of financing their activities. UN وقد استمرت مختلف مجموعات العصابات المسلحة بأخذ الرهائن على نطاق منهجي واسع كوسيلة لتمويل أنشطتها.
    This is a guerrilla raid. We ain't in it for the money. Open Subtitles هذه غارة حرب عصابات ونحن لا نشترك فيها من أجل المال
    A mercenary is not a hero nor is he the last romantic guerrilla, but a criminal whose actions are associated with the vilest crimes against life. UN فالمرتزق ليس بطلا، ولا هو آخر رجال العصابات الرومانسية، وإنما هو مجرم تتصل أعماله بأسوأ جرائم يمكن أن ترتكب ضد الحياة.
    "A dozen guerrilla fighters can be seen moving in the tree line. Open Subtitles بعض المحاربين الفدائيين يمكن رؤيتهم يتحركون في الأشجار
    We have reached agreement on an agenda for negotiations between our Government and the Colombia Revolutionary Armed Forces (FARC), the oldest and largest of the guerrilla groups. UN وتوصلنا إلى اتفاق علــى جــدول أعمــال لمفاوضــات تجرى بين حكومتنا والقوات الثورية المسلحة لكولومبيا، وهي أقدم وأكبر الجماعات الفدائية.
    However, internally displaced population numbers started to climb again at the beginning of 2000, owing to increased guerrilla warfare activities. UN ولكن أعداد المشردين داخليا عادت إلى الارتفاع مرة أخرى في بداية عام 2000 بسبب الأنشطة المتزايدة لحرب العصابات.
    " The Commission firmly condemns the recruitment of a large number of children into paramilitary and guerrilla groups. UN " وتدين اللجنة بقوة تجنيد أعداد كبيرة من الأطفال في صفوف الجماعات شبه العسكرية وجماعات مغاوير حرب العصابات.
    In fact, a cousin of the complainant on his father's side, H.A., used to belong to the guerrilla movement and is currently in prison serving a life sentence following his arrest in 1995. UN والواقع أن ابن عم له، ﻫ. أ. كان ينتمي إلى حركة المليشيا وهو الآن في السجن يقضي عقوبة بالسجن المؤبد عقب اعتقاله في 1995.
    He wanted to do guerrilla actions in order to educate the public. Open Subtitles ارادا ان يقوم باعمال فدائية ليعرفها الناس مثل هذا ؟
    We can't go in the guerrilla zone. Open Subtitles نحن لا نستطيع دخول منطقة الفدائي.
    He considered himself a Southern loyalist and guerrilla in a Civil War that never ended. Open Subtitles إعتبر نفسهُ فدائي جنوبي ، مُخلص في حرب أهليّة لم تنتهي أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more