As has happened with many other multilateral bodies, the Conference on Disarmament faces problems of an external and also internal nature. | UN | ويواجه مؤتمر نزع السلاح كما حدث بالنسبة للعديد من الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى، مشاكل ذات طبيعة خارجية وكذلك داخلية. |
Let me briefly chronicle what has happened since the year 1993. | UN | اسمحوا لي أن أسجل بإيجاز ما حدث منذ عام 1993. |
I cannot imagine that the Council has not drawn some conclusions from what has happened in Somalia, Bosnia and Rwanda. | UN | ولا أستطيع أن أتخيل أن المجلس لم يستخلص بعض الاستنتاجات مما حدث في الصومال وفي البوسنة وفي روانـدا. |
Much has happened since then, but the threat to my country has remained as alarming and as urgent as ever. | UN | وقد حدث الكثير منذ ذلك الحين، إلا أن الخطر الــذي يتهــدد بلــدي بقــي ملحــا ومثيــرا للقلق كما هو. |
Allowing the victims to tell in a public forum what has happened to them and to their relatives would encourage reconciliation. | UN | فمن شأن تمكين الضحايا من أن يتحدثوا في محفل عام عما حدث لهم ولأقاربهم أن يشجع على تحقيق الوفاق. |
It is therefore possible for any affronted individual to notify the appropriate ombudsman of what has happened. | UN | ولذلك فإنه من الممكن لأي فرد متضرر أن يُبلغ أمين المظالم المختص بما حدث له. |
Twenty-five years into the pandemic, much has happened in terms of knowledge, global commitment and financial support. | UN | بعد 25 سنة من ظهور الوباء حدث الكثير من حيث المعرفة والالتزام العالمي والدعم المالي. |
Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what we're dealing with here, | Open Subtitles | حسنا، لقد حدث هذا في طريقة غير تقليدية للغاية، ولكن حتى أرى ما نتعامل معه هنا، |
Despite what has happened, we must still respect our vow of chastity. | Open Subtitles | ولكننا يجب أن نحافظ على نذور العفّة بعد كل ما حدث |
If something has happened to Vincent, do you think Olivia would be safe in her mother's care? | Open Subtitles | إن حدث شيء ٌما لفينسنت هل برأيك أن أوليفيا ستكون بمأمن في رعاية والدتها ؟ |
When it happened back in 1860, it was because a young woman was abused, and now it has happened again. | Open Subtitles | عندما حدث ماضياً في عام 1860، كان ذلك بسبب إساءة معاملة امرأة شابة، والآن حدث ذلك مرة أخرى. |
I am most worried about how to tell Yen what has happened. | Open Subtitles | انا قلقة بخصوص ين كيف استطيع ان اخبر ين بما حدث |
Yeah, and... why do you think something has happened to this woman, | Open Subtitles | نعم، وماذا بعد لما تعتقد بأن شيءاً ما حدث لهذه المرأة |
So much has happened over the last eight years. | Open Subtitles | فيبي: حدث الكثير على مدى الثماني سنوات الماضية |
It seems something has happened at the Great Cathedral. | Open Subtitles | يبدو أن هنالك شيء حدث في الكاتدرائية العظيمة |
How can you say this after everything that has happened between us? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
I'm sorry about what has happened but at the same time, I swear I can't help feeling happy. | Open Subtitles | آسف بخصوص ما حدث ولكن في نفس الوقت أقسم لا استطيع أن أمنع نفسي من الابتهاج |
- When I'm mad, I'm mad. - Something horrible has happened. | Open Subtitles | عندما أكون غاضبة , فأننى غاضبة لقد حدث شيئاً فظيعاً |
And I assure you that nothing illegal has happened here. | Open Subtitles | وأنا أُطمأنُك ذلك لا شيءِ الغير شرعي حَدثَ هنا. |
And that the same has happened in adult women? | Open Subtitles | وأن الأمر نفسه قد حصل في النساء البالغات؟ |
This is not the first time this has happened. | UN | وهذه ليست المرة اﻷولى التي يحدث فيها هذا. |
Moving pictures of things has happened or would happen. | Open Subtitles | صور متحركة من أشياء قد حدثت أو ستحدث |
Don't ask what has happened to me. | Open Subtitles | لا تَسْألْ ما حَدثتَ لي. |
real romance has happened between the calf and the butcher. | Open Subtitles | الرومانسية الحقيقية حَدثتْ بين العجلِ والجزَّارِ. |
It has happened before. It happened to me a couple of years back. | Open Subtitles | لقد حصل هذا , لقد حصل هذا لي منذ عدة سنوات |
1. The person must be informed of the reasons for the arrest and allowed to telephone a person of his or her choosing to tell them what has happened. | UN | إبلاغ المعتقل بأسباب اعتقاله، ويكون له حق الاتصال بمن يرى إبلاغه بما وقع والاستعانة بمحام. |
So much has happened in the past ten years. | Open Subtitles | لقد حدثت أمور كثيرة في السنوات العشر الماضية. |
Still nothing significant has happened to improve the situation of girls. | UN | ومع ذلك لم يحدث أي شيء يذكر لتحسين حالة الفتيات. |
Last night, possibly, but this isn't the first time this has happened. | Open Subtitles | ليلة أمس، ربما، ولكن هذا ليست المرة الأولى التي يحدث بها هذا |
It is the third time this has happened. | Open Subtitles | انها المرة الثالثة التي يحدث لها هذا |
That has happened before and it can happen again. | UN | وقد حصل ذلك من قبل ويمكن أن يحصل مرة أخرى. |