"hazardous and" - Translation from English to Arabic

    • الخطرة وغير
        
    • المواد الخطرة
        
    • والخطرة
        
    • والخطيرة
        
    • الخطرة أو
        
    • الخطير أو
        
    • خطرة أو
        
    • وغير الخطرة
        
    • الخطرة والنفايات
        
    • الخطرة و
        
    • تتسم بالخطورة أو
        
    • خطورة وذات
        
    • الخطرة والمشعة
        
    • أعمال تتسم بالخطورة وتنطوي
        
    • والسامة
        
    Collection and disposal of hazardous and non-hazardous wastes generated at all Mission installations/locations in an environmentally friendly manner (ongoing) UN تجميع النفايات الخطرة وغير الخطرة المخلّفة في جميع نعم جُمع من مواقع البعثة في هايستنغز وفريتاون ولونغي
    2.2.3.3 The differences between hazardous and non-hazardous wastes and between dangerous and non-dangerous processes should be taken into account. UN 2-2-3-3 ينبغي أن توضع في الاعتبار الاختلافات بين النفايات الخطرة وغير الخطرة وبين العمليات الخطرة وغير الخطرة.
    It also continued to urge member States to report any marine casualties and incidents involving hazardous and noxious substances. UN كما واصلت حث الدول الأعضاء على الإبلاغ عن أي خسائر وحوادث بحرية تشمل المواد الخطرة والضارة.
    The Government has therefore decided to maintain an updated register of toxic, hazardous and radioactive substances, and to make information available on request. UN ولذلك قررت الحكومة الحفاظ على سجل مستحدث للمواد السمية والخطرة والمشعة وتقديم معلومات في هذا الشأن عند الطلب.
    Encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under the prevalent conditions. UN تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن إستخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    Parties are to prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits their import. UN وتفرض الأطراف حظراً على الصادرات من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات إذا كان البلد المستورد يحظر استيراد هذه النفايات.
    Whether legislation has included a prohibition, as well as a definition, of hazardous and harmful work, and/or of the activities considered to be hazardous, harmful to the child's health or development or to interfere with the child's education; UN ما إذا كان التشريع يتضمن حظراً وتعريفاً للعمل الخطير أو الضار و/أو الأنشطة التي تعتبر خطيرة وضارة بصحة الطفل أو نموه أو معيقة لتعليم الطفل؛
    Safe disposal of hazardous and non-hazardous solid wastes generated at Mission locations UN التخلص الآمن من النفايات الصلبة الخطرة وغير الخطرة المتولدة في مواقع البعثة
    hazardous and non-hazardous waste generated by the Mission was collected and disposed of in an environmentally friendly manner and in keeping with local laws. UN وتم جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي خلفتها البعثة، والتخلص منها بطريقة ملائمة للبيئة وتمشياً مع القوانين المحلية.
    It covers not only pollution but also other risks such as fire and explosion caused by hazardous and noxious substances. UN ويتناول نظام المسؤولية والتعويض التلوث، كما يتناول أخطارا أخرى من قبيل الحرائق والانفجارات التي تسببها المواد الخطرة والضارة.
    - Material assistance for detection of hazardous and prohibited materials at the borders. UN الحصول على المساعدة المادية من أجل الكشف على الحدود عن المواد الخطرة والمحظورة.
    hazardous and ultrahazardous activities, the subject of the present principles, involve complex operations and carry with them certain inherent risks of causing significant harm. UN والأنشطة الخطرة والخطرة جداً، والتي هي موضوع هذه المبادئ، تشمل العمليات المعقدة وتحمل في طياتها مخاطر متأصلة معينة متسببة في ضرر جسيم.
    19. Number of countries having mechanisms to prevent illegal traffic in toxic, hazardous and severely restricted chemicals individually. UN عدد البلدان التي لديها آليات لمنع التجارة غير المشروعة في فرادى المواد الكيميائية السمية والخطرة والمقيدة بشكل صارم.
    30. Encourage industry to extend product stewardship and to withdraw voluntarily highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under prevalent conditions. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    30. Encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under prevalent conditions. UN 30 - تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن استخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    Parties are to prohibit the export of hazardous and other wastes if the country of import prohibits their import. UN وتفرض الأطراف حظراً على الصادرات من النفايات الخطرة أو غيرها من النفايات إذا كان البلد المستورد يحظر استيراد هذه النفايات.
    Whether legislation has included a prohibition, as well as a definition, of hazardous and harmful work, and/or of the activities considered to be hazardous, harmful to the child's health or development or to interfere with the child's education; UN ما إذا كان التشريع يتضمن حظراً وتعريفاً للعمل الخطير أو الضار و/أو الأنشطة التي تعتبر خطيرة وضارة بصحة الطفل أو نموه أو معيقة لتعليم الطفل؛
    Work is under way to develop a liability insurance scheme in cases where damage is suffered through hazardous and noxious substances carried by ships. UN ويجري حاليا وضع خطة للتأمين ضد الغير في الحالات التي يحدث فيها ضرر عن طريق مواد خطرة أو شارة بالصحة تحملها السفن.
    hazardous and other wastes that are improperly managed or transported continue to post serious risks for human health and the environment. UN فالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي لا تُدار أو تُنقل بشكل ملائم ما زالت تشكِّل مخاطر على صحة الإنسان والبيئة.
    1. Enhanced quality of data and information on the control and disposal of transboundary movements of hazardous and other wastes. UN 1- تعزيز جودة البيانات والمعلومات عن التحكم في نقل النفايات الخطرة و غيرها من النفايات والتخلص منها عبر الحدود.
    The Labour Code included special provisions prohibiting children from working in hazardous and health-threatening situations. UN ويتضمن قانون العمل أحكاما خاصة تحظر عمل الأطفال في ظروف تتسم بالخطورة أو تعرض صحتهم للخطر.
    As an example, EPR has rapidly gained great popularity in Canada and in other parts of the world because it has the potential to stimulate producers to design longer-lasting, less hazardous and more recyclable products. UN وعلى سبيل المثال، اكتسب مفهوم المسؤولية الممتدة للمنتج تأييداً كبيراً في فترة قصيرة في كندا وفي أجزاء أخرى من العالم لأن لهذا المفهوم القدرة على تحفيز المنتجين على تصميم منتجات أطول عمراً وأقل خطورة وذات قابلية أكبر بالنسبة لإعادة التدوير.
    We have signed the Waigani Convention on the importation and transport of hazardous and radioactive wastes into our region. UN وقد وقعنا على اتفاقية ويغاني المتعلقة باستيراد ونقل النفايات الخطرة والمشعة إلى داخل منطقتنا.
    The childhood of millions continues to be devastated by hazardous and exploitative labour, the sale and trafficking of children, including adolescents, and other forms of abuse, neglect, exploitation and violence. UN ولا تزال طفولة ملايين الأطفال تدمر بسبب تشغيلهم في أعمال تتسم بالخطورة وتنطوي على الاستغلال، وبيع الأطفال، بمن فيهم المراهقون، والاتجار بهم وأشكال الإيذاء الأخرى والإهمال والاستغلال والعنف.
    Sewage, hazardous and toxic wastes also form part of the waste problem. UN إذ يشكل الصرف الصحي، والنفايات الخطرة والسامة أيضا جزءا من مشكلة النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more