"he's supposed" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض
        
    • من المُفترض
        
    • يُفترض به
        
    • يفترض به
        
    • المفترض انه
        
    • ويفترض
        
    • هو مُفتَرَضُ
        
    • المفروض أنه
        
    He's supposed to signal, and then five seconds later, he shoots. Open Subtitles من المفترض أن يشير لي، ثم بعد خمس ثوانِ، يُطلق
    It's definitely not for my husband, who sleeps in our bed [Chuckles] just like He's supposed to. Open Subtitles أنها بالتأكيد ليست لزوجي، الذي ينام في سريرنا , فقط كما من المفترض أن يفعل
    He's supposed to be with you. What the hell happened? ! Open Subtitles من المفترض أن يكون معك ما الذي حدث بحق الجحيم؟
    He's supposed to talk me out of doing things like this. Open Subtitles من المُفترض أن يقنعني بأن أقلع عن ارتكاب أشياء كهذه
    He's supposed to be there. What do you mean, MIA? Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك ماذا تعنين بأنه مفقود؟
    When the drum roll begins, He's supposed to bow. Open Subtitles عندما تقرع الطبول, من المفترض عليه أن يركع.
    He's supposed to be Turkish. Some say his father was German. Open Subtitles من المفترض أنه تركي والبعض يقول أن أباه من ألمانيا
    Maybe He's supposed to be exactly the way he is. Open Subtitles ربما من المفترض أن يكون بالضبط بالحالة التي عليها.
    He's supposed to stay with his father tonight and I have to be at the new school by 5:30... Open Subtitles من المفترض أن يبقى الليلة عند أبيه ويجب عليّ أن أكون في المدرسة الجديدة حوالي 5: 30
    I hate it when Woody casts another actor in a role He's supposed to play,'cause they always act like him. Open Subtitles أكره عندما يقوم وودي بتعيين ممثل آخر في الدور الذي من المفترض أن يقوم به لأنهم جميعاً يتصرفون مثله
    He's supposed to scare him, not be all lovey-dovey. Open Subtitles من المفترض ان يخيفه ليس بهذا الحديث اللطيف
    Got a wire on him, He's supposed to be in this territory. Open Subtitles هناك برقية من أجله من المفترض بأن يكون في هذه المُقاطعة
    So, my brother-in-law, Andy, He's supposed to be here for Stevie. Open Subtitles اذا اخو زوجي, اندي من المفترض أن يكون هنا لستيفي
    Hakan Atesh. He's supposed to be a major player. Open Subtitles هاكان أتيش من المفترض أن يكون لاعباً رئيسياً
    He's supposed to be, but he still seems as keen as mustard. Open Subtitles من المفترض أن يكون مخطوب . ولكنه مازال يبدو لاذع كالخردل
    I just spoke with him, He's supposed to meet with me here. Open Subtitles لقد تحدثت معه لتو , من المفترض ان يلتقي بي هنا.
    I'm gonna check his schedule, see exactly where He's supposed to be. Open Subtitles سوف أتحقق من جدول أعماله، وأرى أين من المُفترض أن يكون.
    Um, say a client that you represent was released on bail and he's not exactly where He's supposed to be. Open Subtitles لتفترض، أنّ عميلاً تمثّله قد أُخرج بكفالة . وهو ليس موجوداً بحيث يُفترض به أن يكون
    He's supposed to get some big settlement check soon or some shit. Open Subtitles يفترض به الحصول على شيك تسوية كبير قريباً أو ما شابه
    He can't hurt anyone else if he's dead, like He's supposed to be. Open Subtitles لا يستطيع ايذاء اي شخص إذا كان ميت ومن المفترض انه ميت
    And He's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser. Open Subtitles ويفترض به أن يجني أكثر من مليون دولار في تبرعات الليلة
    He's supposed to handle everything. Open Subtitles هو مُفتَرَضُ لمُعَالَجَة كُلّ شيءِ.
    He's supposed to provide light to the planet, but all he brings now is darkness. Open Subtitles المفروض أنه سيزود الكوكب بالضوء ولكنه كل مايجلبه الآن هو الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more