"he was on" - Translation from English to Arabic

    • كان على
        
    • كان في
        
    • هو كَانَ على
        
    • وكان على
        
    • كان يتعاطى
        
    • وكان في
        
    • لقد كان فى
        
    • كَانَ في
        
    • كان ضمن
        
    • أنه كان يتلقى رشاوى
        
    • اعتقد أنه تحت
        
    • بأنه في
        
    • لقد كان علي متن
        
    • انتظاره تنفيذ
        
    • أنه كان فى
        
    Mr. Sonko was in good health when He was on board. UN وكان السيد سونكو بصحة جيدة عندما كان على متن الزورق.
    Mr. Sonko was in good health when He was on board. UN وكان السيد صونكو بصحة جيدة عندما كان على متن المركب.
    He was on the next plane back to Africa. Open Subtitles لقد كان على الطائرة التالية المتجهة إلى أفريقيا
    According to the Governor of Jenin, IDF arrested the detainee while He was on short leave from prison. UN وأفاد حاكم جنين بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل المحتجز حينما كان في أجازة قصيرة من السجن.
    He was on the grounds, about a kilometer from here. Open Subtitles لقد كان في الحدائق على بعد كيلومتر من هنا
    He was on the highway, mile mark for 220. Open Subtitles هو كَانَ على الطريق السريعِ، علامة ميلِ ل220.
    The only problem, he's in the Navy and He was on an aircraft carrier in the Arabian Sea last night. Open Subtitles المشكلة الوحيدة ,أنه في البحرية وكان على متن حاملة طائرات في الخليج العربي الليلة الفائتة
    He was on call when he encountered the protected party. Open Subtitles كان على إتصَال عندما واجه الطرف المحمي‫. ‬
    He was on the fast track to a full presidential pardon. Open Subtitles هو كان على الخط السريع للحصول على عفو رئاسي كامل.
    You mean, it wasn't the fact that He was on fire? Open Subtitles هل يعني أنه لم يكن حقيقة أنه كان على النار؟
    Do you know He was on a CIA observation watch list? Open Subtitles هل تعلم أنه كان على قائمة المراقبة في وكالة المخابرات
    He was on the line, but Robert Thorn was quarterback. Open Subtitles كان على الخط لكن روبرت ثورن كان لاعب موجه
    The detective told me that he's having trouble in school, that He was on the verge of being kicked out. Open Subtitles المحقق أخبرنى بذلك لديه مشاكل فى المدرسة ، كان على وشك التعرض للطرد وبعد ذلك قبل ثلاثة أيام،
    We know He was on site to kill the intern. Open Subtitles نحنُ نعرف أنهُ كان في الموقع لقتل ذلك المتدرب
    He was on duty at the prison that night. Open Subtitles كان في الخدمة في السجن تلك الليلة اكتشفنا
    Nothing could stop him when He was on a mission. Open Subtitles لم يمكن لشيء ان يوقفه, عندما كان في مهمة
    He was on board, but he just did a 180. Open Subtitles لقد كان في صفّنا، ولكنّه تغيّر موقفه 180 درجة.
    - He was on my cruise. - So you know this man? Open Subtitles ـ كان في رحلتي البحرية ـ اذا تعرفين هذا الرجل ؟
    He was on the highway, mile mark for 220. Open Subtitles هو كَانَ على الطريق السريعِ، علامة ميلِ ل220.
    - Or He was on his knees because he was sorry about what he did and was about to off himself. Open Subtitles لأنه كان آسفاً على ما فعله وكان على وشك قتل نفسه
    No. That's what he was like when He was on drugs. Open Subtitles لا هذا ما كان عليه عندما كان يتعاطى المخدرات.
    He was on the team that defended Bernie Madoff. Open Subtitles وكان في الفريق الذي دافع عن بيرني مادوف.
    He was on his way to San Francisco. He hoped to sail for Australia. Open Subtitles . لقد كان فى طريقة لسان فرانسيسكو . كان يأمل أن يبحر لاستراليا
    He was on his way home when it happened. Open Subtitles He كَانَ في طريقه إلى البيت عندما حَدثَ.
    And I was curious whether or not He was on your radar. Open Subtitles وكنت أتساءل إن كان ضمن نطاق تحقيقاتك
    I think He was on the take. Open Subtitles كبطل ، أعتقد أنه كان يتلقى رشاوى
    He was on enough lorazepam to knock me out. Open Subtitles اعتقد أنه تحت كمية من المخدر تكفيني أنا
    There are seven different state and federal law enforcement agencies hunting this guy, and you think He was on his way to practice his drumming? Open Subtitles هناك سبعة وكالات قانونية مختلفة محلياً وفيدرالياً تطارد هذا الشخص وتعتقدون بأنه في طريقه لممارسة ضرب الطبول ؟
    He was on the Hangar Deck going over some paperwork, I think. Open Subtitles لقد كان علي متن طابق الحظيرة يقوم ببعض الاعمال الكتابية , كما اعتقد
    The complainant states that more than 70 prisoners under sentences of death passed away while He was on death row from 1994 to 1998, due to the worsening conditions of detention. UN ويذكر صاحب الشكوى أن أكثر من 70 سجيناً من المحكوم عليهم بالإعدام قد لقوا حتفهم من عام 1994 إلى عام 1998، أثناء فترة انتظاره تنفيذ حكم الإعدام الصادر بحقه، وذلك بسبب أوضاع الاحتجاز المتردية.
    told him He was on something called the old Highway. Open Subtitles وقال أنه كان فى طريق يسمى بالطريق السريع القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more