he welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
he welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. | UN | ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية. |
he welcomed the LEG and the participants to the workshop in Tuvalu. | UN | ورحب رئيس الوزراء بفريق الخبراء والمشاركين في حلقة العمل في توفالو. |
he welcomed the intent to increase the current level of support. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالعزم على زيادة المستوى الحالي من الدعم. |
In that connection, he welcomed the recent regional agreement to establish a joint strategic counternarcotics centre in Kabul. | UN | وفي هذا الصدد، رحب بالاتفاق الإقليمي المتوصّل إليه حديثا على إقامة مركز استراتيجي مشترك لمكافحة المخدرات. |
he welcomed the External Auditor's suggestions for results-based management, including the establishment of a performance management system. | UN | ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء. |
he welcomed the results of the 2012 Nuclear Summit held in Seoul, which helped to call attention to nuclear security issues. | UN | ورحب بنتائج مؤتمر القمة النووي المعقود في سول عام 2012، والذي ساعد على استرعاء الاهتمام إلى قضايا الأمن النووي. |
All manifestations of anti-Semitism were to be deplored, and in that connection he welcomed the enactment in 1993 of a law to repress xenophobia. | UN | وقال إن كل مظاهر معاداة السامية ينبغي أن تثير اﻷسف، ورحب في هذا الصدد بإصدار قانون لمكافحة كراهية اﻷجانب في عام ٣٩٩١. |
he welcomed the remarks made regarding resource mobilization, impact assessment and enhanced cooperation with the private sector. | UN | ورحب بالملاحظات التي أبديت فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتقييم اﻷثر وتعزيز التعاون مع القطاع الخاص. |
he welcomed the appointment of the Director for LDCs. | UN | ورحب بتعيين مدير يُعنى بشؤون أقل البلدان نمواً. |
he welcomed the efforts made by the Secretariat in that regard and hoped that they would be continued. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد، وأعرب عن أمله في أن تستمر تلك الجهود. |
he welcomed the offer by another delegation to work closely with UNFPA. | UN | ورحب بالعرض الذي قدمه وفد آخر للتعاون بصورة وثيقة مع الصندوق. |
he welcomed the committee's useful advice on all issues associated with the current meetings and expressed thanks for its important contribution. | UN | ورحب بالمشورة المفيدة التي قدمتها اللجنة بشأن جميع المسائل المرتبطة بالاجتماعات الحالية وأعرب عن شكره لمساهمتها الهامة. |
he welcomed the constructive approach taken by the Implementation Committee in such cases and called for it to continue. | UN | ورحب بالنهج البناّء الذي اتبعّته لجنة التنفيذ لمعالجة هذه الحالات ودعاها إلى مواصلة اتباع هذا النهج. |
he welcomed the cooperation between the Special Committee and the administering Powers. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتعاون القائم بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة. |
he welcomed the political effort of the Government of Spain. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالجهود السياسية التي بذلتها حكومة إسبانيا. |
he welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. | UN | وأعرب عن ترحيبه بنهج التجمعات الذي اتبعته المفوضية من هذه الناحية وحثها على تعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى ذات الصلة. |
More positively, he welcomed the establishment of a fully staffed Supreme Court, after a hiatus of five years. | UN | وعلى الجانب الإيجابي، رحب بإنشاء محكمة عليا بهيئة موظفين كاملة، بعد فجوة زمنية استغرقت خمس سنوات. |
he welcomed the initiatives taken by some developing countries in that regard and encouraged others to do the same. | UN | ورحّب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان المتقدمة في هذا الصدد وشجّع البلدان الأخرى على أن تفعل المثل. |
In that connection, he welcomed the appointment of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. | UN | وقال إنه يرحب في هذا الصدد بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بمسألة العنف ضد الأطفال. |
Lastly, he welcomed the establishment of a new central procurement department to oversee procurement activities in field missions. | UN | وأخيرا أعرب عن ترحيبه بإنشاء إدارة مركزية جديدة للشراء للإشراف على أنشطة الشراء في البعثات الميدانية. |
he welcomed the recent commitment by the United States and the Russian Federation to work towards implementation of article VI of the NPT. | UN | وهو يرحب بالتزام الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مؤخرا بالسعي نحو تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
he welcomed the fresh views and perspectives that indigenous participants brought. | UN | ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية. |
In that regard, he welcomed the emphasis in the study on the role of the family in promoting the well-being of children. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يرحب بالتأكيد في الدراسة على دور الأسرة في تعزيز رفاه الأطفال. |
he welcomed the recognition of indigenous lands but noted that there were still problems in certain areas. | UN | فرحب بالاعتراف بأراضي السكان الأصليين ولكنه لاحظ أنه لم تزل هناك مشاكل تواجه في بعض المجالات. |
In that context, he welcomed the important work being done on the subject in other forums within the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يرحب بالأعمال الهامة التي يجري القيام بها بشأن الموضوع في منتديات أخرى داخل الأمم المتحدة. |
he welcomed the measures introduced to make sanctions committees more accessible to affected States and strengthen the capacity of States to implement sanctions. | UN | وقال إنه يرحّب بالتدابير المستعملة في تيسير سُبل الوصول أمام لجان الجزاءات إلى الدول المتضررة وتعزيز قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات. |
he welcomed the Committee's work on terrorism as an opportunity for the international community to reiterate its condemnation of all acts of terrorism. | UN | وأضاف أنه يرحب بأعمال اللجنة بشأن الإرهاب باعتبارها فرصة لكي يكرر المجتمع الدولي فيها إدانته لجميع أعمال الإرهاب. |
he welcomed the decision to launch the intergovernmental discussion of the question within the Council itself. | UN | وأعرب عن الترحيب بالقرار الذي يدعو إلى بدء مناقشة تلك المسألة في إطار المجلس نفسه. |
he welcomed the cooperation given to him by the Sudan since his visit to that country in 1996. | UN | وأثنى على التعاون الذي يقدمه السودان منذ الزيارة التي أجراها الى ذلك البلد في عام ١٩٩٦. |