"health services and" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الصحية
        
    • خدمات الصحة
        
    • والخدمات الصحية
        
    • خدمات صحية
        
    • وخدمات الصحة
        
    • بالخدمات الصحية
        
    • الدوائر الصحية
        
    • المراكز الصحية والمؤسسات
        
    • بخدمات الصحة
        
    • دوائر الصحة
        
    • وخدمات صحة
        
    • لخدمات الصحة
        
    • للخدمات الصحية
        
    • خدمات صحة
        
    All these initiatives are aimed at improving access to health services and providing improved quality of services. UN وتهدف جميع هذه المبادرات إلى تحسين الاستفادة من الخدمات الصحية وإتاحة خدمات أفضل ذات نوعية.
    CHRR noted that Malawi had made progress in ensuring access to health services and progressively increasing resources to health. UN ولاحظ المركز أن ملاوي أحرزت تقدماً في ضمان الوصول إلى الخدمات الصحية وفي زيادة الموارد المخصصة للصحة.
    Rural women's equal participation in decision-making, and access to health services and credit should be ensured. UN وينبغي كفالة مشاركة المرأة الريفية على قدم المساواة في صنع القرار وحصولها على الخدمات الصحية والقروض.
    Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. UN تحرم المعوقات يوميا في مختلف أنحاء العالم من حقهن الأساسي في خدمات الصحة الإنجابية وفي المعلومات.
    That is further exacerbated by a lack of access to education, health services and the legal system. UN وما يزيد من تفاقم هذه المشكلة هو عدم الحصول على التعليم والخدمات الصحية والنظام القانوني.
    Rural women's equal participation in decision-making, and access to health services and credit should be ensured. UN وينبغي كفالة مشاركة المرأة الريفية على قدم المساواة في صنع القرار وحصولها على الخدمات الصحية والقروض.
    It should also note the delays in the provision of health services and problems relating to access to public hospital services. UN وينبغي أن يشار فيه أيضا إلى التأخيرات في توفير الخدمات الصحية والمشاكل ذات الصلة بالوصول إلى خدمات المستشفيات العامة.
    They offer health services and support civil society organizations. UN وهي توفر الخدمات الصحية وتدعم منظمات المجتمع المدني.
    That depends partly on investing in health services and health work forces. UN وهذا يتوقف جزئياً على الاستثمار في الخدمات الصحية وقوى العمل الصحية.
    Fiji is determined to provide to all Fijians enlightened and progressive laws on health care, access to health services and justice. UN وفيجي مصممة على أن توفر لجميع أبناء فيجي قوانين مستنيرة وتقدمية بشأن الرعاية الصحية والحصول على الخدمات الصحية والعدالة.
    This is due to our achievements in maternal and child health services and the prevention and control of communicable diseases. UN وهذا بسبب الإنجازات التي حققناها في الخدمات الصحية المتوفرة للأمهات والأطفال، والوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    And they expect their Government to deliver such basic services as health services and education. UN وهم يتوقعون أن توفر حكومتهم الخدمات الأساسية مثل الخدمات الصحية والتعليم.
    An act passed in 2008 provided every child born in Thailand, including displaced and stateless children, with the right to birth registration, which entitled them to basic health services and education. UN وفي عام 2008 أجيز قانون يوفر لكل طفل يولد في تايلند، بمن فيهم الأطفال المشردون وعديمو الجنسية، حق تسجيل الولادة مما يخولهم الحصول على الخدمات الصحية الأساسية والتعليم.
    The State guarantees public health services and the services necessary for health promotion, disease prevention, diagnosis and treatment. UN وتكفل الدولة خدمات الصحة العامة واستحقاقات المساعدة الضرورية لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض والتشخيص وتعافي الأشخاص.
    Intensifying reproductive health services and sustaining population planning activities; UN مضاعفة خدمات الصحة الإنجابية وتعزيز أنشطة التخطيط السكاني؛
    She suffered discrimination in accessing reproductive health services and her reproductive autonomy, right to privacy and confidentiality and right to access a safe termination through the public health system were violated. UN فعانت من التمييز في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، وانتُهك حقها في الاستقلالية في هذا المجال وفي الخصوصية والسرية والاستفادة من إجهاض مأمون عن طريق نظام الصحة العامة.
    Increased role of the Government of Lebanon in the provision of public services, including water, sanitation, electricity, health services and education in all communities in southern Lebanon UN زيادة دور حكومة لبنان في تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم لسائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    This is followed by a very comprehensive school health services and dental services programme for school-age children. UN تلي ذلك خدمات صحية مدرسية شاملة وتامة وبرنامج خدمات طب الأسنان للأطفال في سن الدراسة.
    Reproductive health services and diagnostic services for cancers were also available. UN وخدمات الصحة الإنجابية والخدمات التشخيصية المتعلقة بشتى أنواع السرطان قائمة أيضا.
    Examples provided by the Experts in this respect related to health services and tourism, where, the above had not been adequately addressed. UN والأمثلة التي قدمها الخبراء في هذا الصدد تتصل بالخدمات الصحية والسياحة حيث لم يتم تناول ما ذكر آنفاً على نحو مناسب.
    There were no management personnel at the CCWF health services and it is only since the Shumate settlement that the facility has had three physicians on staff. UN ولا يوجد أي إداري في الدوائر الصحية في السجن المذكور وأصبح يوجد بالسجن 3 أطباء منذ تسوية قضية شوماتي.
    Mayors are elected by popular vote every four years and are responsible for administering health services and public and subsidized private educational establishments. UN ويُعيﱠن رؤساء المجالس المحلية بالانتخاب الشعبي كل أربع سنوات ويتولون مسؤولية إدارة المراكز الصحية والمؤسسات التعليمية العامة، والمؤسسات التعليمية الخاصة المدعومة.
    These services are complemented by school health services, oral health services and other support, such as laboratory and radiology services. UN وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة.
    Rehabilitation measures included supervision by the social services, intensive educative support, outpatient treatment in the mental health services, and mediation or restorative conferencing. UN ويمكن الإشارة إلى أمور في إطار تدابير إعادة التأهيل منها مراقبة الحدث من جانب دوائر الخدمات الاجتماعية، وساندته لتلقّي بشكل مكثف، وإتاحة العلاج النهاري له في دوائر الصحة العقلية وتوفير الوساطة أو التشاور في إطار المجموعات لأغراض الإصلاح.
    The results of these studies will prove useful both to public health services and to Gardaí and forensic scientists. UN وستكون نتائج هذه الدراسات مفيدة لخدمات الصحة العامة ولعلماء الشرطة والطب الشرعي.
    Major efforts to ensure the equal distribution of health services and medical supplies between and within regions are required immediately. UN وهناك حاجة عاجلة إلى بذلك جهود كبيرة لضمان التوزيع العادل للخدمات الصحية واﻹمدادات الطبية بين المناطق وداخلها.
    In post-conflict situations, such as in the north of Sri Lanka, the focus of early childhood activities has been on restoring child health services and water supply and sanitation. UN وفي حالات ما بعد انتهاء الصراع، كما في شمال سري لانكا، تركز الأنشطة المتعلقة بالطفولة المبكرة على إعادة تشغيل خدمات صحة الطفل والإمداد بالمياه والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more