"heard the" - Translation from English to Arabic

    • سمعت
        
    • استمعت إلى
        
    • الاستماع إلى
        
    • استمع إلى
        
    • سمع
        
    • سمعتم
        
    • استمعنا إلى
        
    • واستمعت
        
    • سمعنا
        
    • سمعوا
        
    • سمعتُ
        
    • سمعتِ
        
    • نظرت في
        
    • استماعه إلى
        
    • واستمع
        
    - You heard the doctor. He had a stroke. Open Subtitles .سمعت ما قاله الطبيب لقد أصابته سكتة دماغية
    When you heard the ransom amount was $20 million. Open Subtitles عندما سمعت أن الفدية كانت 20 مليون دولار.
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    I've heard the 3 Kings of Thieves would join forces. Open Subtitles الاستماع إلى الناس يقولون، أنت لص ملك ثلاثة التعاون
    It heard the many and varied views of delegations. UN وقد استمع إلى آراء كثيرة ومتنوعة من الوفود.
    Arik Becker, a member of Adora's security team, heard the gunshots and was killed pursuing the gunmen. UN أما أريك بيكير، أحد أفراد فريق الأمن بحي أدورا، فقد سمع طلقات النار وقُتل خلال مطاردته للمسلحين.
    You heard the way he talked to me, right? Open Subtitles هل سمعت الطريقة التي تحدث معي، أليس كذلك؟
    Looks like the lady heard the bell, went to open the door, saw someone wanted to rob her, tried closing it, but he forced his way in. Open Subtitles يبدو ان السيده سمعت الجرس و ذهب لفتح الباب رأت شخص ما اراد ان يسرقها , حاولت ان تغلقه لكنه قاومها في طريقه للدخول
    And it happened again today when I heard the clicks. Open Subtitles وحدث ما حدث مرة أخرى اليوم .عندما سمعت نقرات
    If you've been monitoring this channel then you heard the message I just got from my ship's android. Open Subtitles إذا كنت قد تعرضت لمراقبة هذه القناة ثم سمعت رسالة وصلت للتو من الروبوت بلدي السفينة.
    I only heard the story a thousand times, and I suppose the story gets distorted over time, but it happened. Open Subtitles لقد سمعت فقط القصة عدة مرات و أعتقدت أن القصة سوف تتناسى مع مرور الوقت هذا ما حدث
    I started to get dressed, and I heard the shower stop. Open Subtitles بدأت في ارتداء ملابسي، و سمعت المياه تتوقف في الحمام
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    After all the witnesses for the prosecution had been heard, the defence began to present its case. UN وبعد الاستماع إلى جميع شهود الاتهام، بدأت إجراءات الدفاع عن المتهمين.
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    My father heard the police have a witness to Bunkie's murder. Open Subtitles والدي سمع أن الشرطة لديهم شاهد عيان على مقتل بانكي
    All right you heard the chief, lets pull'em all. Open Subtitles إسحبهم حسناً , لقد سمعتم الرئيس قوموا سحبهم ..
    We heard the comprehensive report of the Chairman on the current situation of Palestinians living under occupation. UN لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال.
    The Appeals Chamber heard the parties on 13 March 2008 in Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف لمرافعات الطرفين في 13 آذار/مارس 2008 في أروشا.
    So, we have heard the idea that there should be a special focus on this in plenaries. UN وهكذا سمعنا الرأي القائل بأنه ينبغي التركيز بصفة خاصة على هذا الموضوع خلال الجلسات العامة.
    AD/03 stated that they were in a military post, as they heard the voices of several soldiers laughing and joking noisily. UN ويقول الشاهد إنهم كانوا في موقع عسكري حيث إنهم سمعوا أصوات عدة جنود وهم يقهقهون ويتندرون عليهم بأصوات عالية.
    I didn't see anyone get attacked, but I've heard the rumors. Open Subtitles أنا لم أرى أحداً يتعرض للأعتداء و لكني سمعتُ أشاعات
    Have you ever heard the story of the eagle being reborn? Open Subtitles هل سمعتِ من قبل بقصّة النسر الذي وُلد من جديد؟
    However, at the time of reporting, the Court had not yet heard the matter. UN ومع ذلك، فإن المحكمة لم تكن قد نظرت في الأمر حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    Having heard the presentation made by the head of the delegation of the Sudan on developments in the situation involving the Sudan and the International Criminal Court, UN وبعد استماعه إلى العرض المقدم من رئيس وفد جمهورية السودان حول تطورات الوضع بين السودان والمحكمة الجنائية الدولية،
    At its twenty-second session, the Working Group heard the testimonies of six persons on behalf of five NGOs. UN واستمع الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، لشهادات ستة أشخاص نيابة عن خمس منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more