"help us" - Translation from English to Arabic

    • مساعدتنا
        
    • تساعدنا
        
    • يساعدنا
        
    • ساعدنا
        
    • لمساعدتنا
        
    • ساعدونا
        
    • ليساعدنا
        
    • ساعدينا
        
    • سيساعدنا
        
    • تساعدينا
        
    • ساعدتنا
        
    • بمساعدتنا
        
    • ستساعدنا
        
    • يُساعدنا
        
    • مُساعدتنا
        
    International security architecture in the form of treaties and initiatives exist to help us achieve that objective. UN وترمي بنية النظام الأمني الدولي، في صيغة معاهدات ومبادرات، إلى مساعدتنا على تحقيق هذا الهدف.
    We hope that States, donors and international organizations will continue to help us resolve those and other urgent problems. UN ونأمل أن تستمر الدول المانحة والمنظمات الدولية في مساعدتنا على حل هذه المشكلات وغيرها من المشكلات الملحة.
    There are a number of compromise proposals that could help us find a solution, even if temporarily. UN وهناك عدد من المقترحات الوســــط التي يمكن أن تساعدنا على إيجاد حل، وإن يكن مؤقتا.
    A uniform programme of work tailored to suit every occasion is unlikely to help us to move towards nuclear disarmament. UN ومن المستبعد أن يساعدنا برنامج العمل الموحد المفصل ليناسب جميع المناسبات على دفع نزع السلاح النووي إلى الأمام.
    help us pull Teresa out of whatever mess she's gotten herself into. Open Subtitles ساعدنا في سحب تيريزا مهما كانت الفوضى التي أدخلت نفسها فيها
    We need actively to build networks at the local, national and regional levels to help us deliver counter-terrorism effects. UN ويلزمنا العمل بفعالية لبناء شبكات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية لمساعدتنا على إحراز في نتائج مكافحة الإرهاب.
    A powerful moderate who could help us institute a regime change. Open Subtitles شخص ذات سلطة متوسطة يمكنه مساعدتنا في بدأ تغيير النظام
    So, Hailie is dying and she still won't help us? Open Subtitles اذن هايلي تموت ولا زالت لا تريد مساعدتنا ؟
    I think God wants to help us fix it. Open Subtitles أعتقد أن الإله يود مساعدتنا في إصلاح الأمر
    The IMF wants to help us with the debt relief solution. Open Subtitles صندوق النقد الدولي يريد مساعدتنا في حل تخفيف أعباء الدين
    These and other elements mentioned by the Secretary-General in his report help us to consolidate what is called political democracy. UN وهذه العناصر وغيرها من العناصر التي ذكرها اﻷمين العام في تقريره، تساعدنا على توطيد ما يسمى بالديمقراطية السياسية.
    Partnerships can help us, as a least developed country, in the area of infrastructure development and maintenance. UN ويمكن أن تساعدنا الشراكات، بوصفنا من أقل البلدان نموا، في مجال تنمية البنية الأساسية وصونها.
    Here in the United Nations, we have an institution that can help us create this better world. UN يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل.
    Being aware of the total value of natural capital can help us to better address poverty issues. UN وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل.
    The road map can help us get out of this trap. UN ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق.
    That would help us to create a genuine mechanism for accountability, founded on Article 24 of the Charter. UN ومن شأن ذلك أن يساعدنا على استحداث آلية أصلية للمساءلة على أساس المادة 24 من الميثاق.
    Shoot us, or help us but do it quickly. Open Subtitles اطلق علينا, أو ساعدنا لكن افعل ذلك بسرعة
    We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. UN ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا.
    help us find out which cases, if any, are real. Open Subtitles ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت
    You're gonna let me choose. I say we choose someone with a marketing background to help us sell what's never been sold. Open Subtitles وسوف تجعلني أختار، وأنا رأيي أن نختار شخصاً لديه خلفية عن التسويق ليساعدنا في بيع ما لم يُباع من قبل
    Okay, well, then help us find out who did. Open Subtitles حسنا، حسنا، اذا ساعدينا لمعرفة من غعل ذلك
    I believe this strategic framework will help us improve social cohesion. UN وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي.
    You were supposed to help us find him alive. Open Subtitles كان يُفترض أن تساعدينا على العثور عليه حياً.
    If you help us, maybe we can help you get it back. Open Subtitles إذا ساعدتنا ربما نستطيع مساعدتك بإستعادتها.
    If they wanted to kill us, why help us at all? Open Subtitles إذا أرادوا قتلنا ، لماذا يقوموا بمساعدتنا في الأساس ؟
    You'll help us learn if it has any practical uses. Open Subtitles ستساعدنا لمعرفة ما إذا كان لها أى إستخدامات عملية
    Soviet-era buildings were constructed with lead and concrete, so a Geiger counter or thermography won't help us find it. Open Subtitles صناعة العهد السوفييتي كان مُشيّداً بالرصاص والاسمنت، لذا عدّاد غايغر أو التصوير الحراري لن يُساعدنا على إيجاده.
    Excuse me, you wanna help us out and stop big data? Open Subtitles المعذرة، هل تُريد مُساعدتنا على إيقاف شركات جمع البيانات الكبيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more