"his case" - Translation from English to Arabic

    • قضيته
        
    • حالته
        
    • هذه القضية
        
    • بقضيته
        
    • لقضيته
        
    • دعواه
        
    • دفاعه
        
    • لحالته
        
    • ملفه
        
    • بحالته
        
    • وقضيته
        
    • قضية صاحب البلاغ
        
    • مرافعته
        
    • قضيّته
        
    • هذه الدعوى
        
    The author requests the Committee to adopt a final decision in his case regarding the State party. UN ويطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تعتمد قراراً نهائياً في قضيته فيما يخص الدولة الطرف.
    his case is pending at the Takeo Provincial Court. UN ولا تزال قضيته معروضة على محكمة تاكيو الإقليمية.
    his case was initially earmarked for referral to a national jurisdiction for trial based on the evidence available at the time. UN وكانت قضيته مخصصة في بادئ الأمر لإحالتها إلى القضاء الوطني في محاكمة تستند إلى الأدلة المتوفرة في ذلك الوقت.
    The severity of his case required immediate hospitalization in Laayoune. UN واقتضت خطورة حالته نقله إلى مستشفى العيون على الفور.
    We regret to note that his case is still in the pretrial phase, despite the fact that more than a dozen years have passed since his indictment. UN ونلاحظ بأسف أن قضيته ما زالت في مرحلة ما قبل المحاكمة على الرغم من مرور أكثر من 12 عاما على صدور قرار الاتهام بحقه.
    The evidence adduced in his case will remain on the record. UN وستظل الأدلة المستشهد بها في قضيته محفوظة في سجلات المحكمة.
    He claims that his case file contains only extracts of the pardon, and is not signed by the President, therefore being void. UN ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية.
    Given that he had no lawyer during the preliminary investigation, however, no such records could be established in his case. UN ولكن لما لم يكن لديه محام أثناء التحقيق الأولي، لم تُسجل أي معلومات من هذا القبيل في قضيته.
    He notes that his case remained inactive for over five years. UN ويلاحظ أن قضيته ظلت معلقة لما يزيد عن خمس سنوات.
    He notes that his case remained inactive for over five years. UN ويلاحظ أن قضيته ظلت معلقة لما يزيد عن خمس سنوات.
    his case therefore formed an indivisible whole in law. UN ومن ثم، شكلت قضيته كلا قانونيا لا يتجزأ.
    The staff member wants his case to be decided legally and fairly. UN إن الموظف يريد أن يتم البت في قضيته بصورة قانونية وبإنصاف.
    Moreover, he has not maintained that his case record was falsified. UN وعلاوة على ذلك، لم يزعم أن سجل قضيته كان مزوراً.
    The more settlements he gets, the stronger his case. Open Subtitles كلما حصل على تسويات أكبر، ستكون قضيته أقوى
    We just want to make sure nothing fucks up his case. Open Subtitles لديه ولدان، ونريد أن نحرص ألا يؤذي أي شيء قضيته
    Therefore article 13 does not apply to his case. UN وبالتالي، فإن المادة 13 لا تنطبق على حالته.
    Prison administration considers Mr. Saidov as a particularly dangerous prisoner and hence did not consider applicable any amnesty measures to his case. UN وتعتبر إدارة السجن أن السيد سايدوف سجين شديد الخطورة وترى بالتالي أنه لا يمكن تطبيق أي تدابير للعفو على حالته.
    Therefore article 13 does not apply to his case. UN وبالتالي، فإن المادة 13 لا تنطبق على حالته.
    He concludes that an application to a civil court is neither an alternative nor is it an effective remedy in his case. UN ويخلص صاحب البلاغ إلى أن رفع دعوى إلى محكمة مدنية لا يشكل في هذه القضية بديلاً ولا سبيل انتصاف فعالاً.
    The author submits further factual information to his case. UN كما قدم مزيداً من المعلومات الوقائعية المتعلقة بقضيته.
    He has therefore asked the Committee to suspend consideration of his case pending the decision on his new application for asylum. UN ولذلك طلب مقدم البلاغ إلى اللجنة أن تعلق دراستها لقضيته في انتظار صدور قرار بشأن طلبه الجديد للحصول على اللجوء.
    Contrary to article 9, paragraphs 1, 2 and 3, of the Covenant, he was not brought before a judge for more than eight months from the date of his actual arrest and the date when his case was transmitted to the court. UN ويدعي أن أكثر من ثمانية أشهر قد مرت بين تاريخ إلقاء القبض عليه فعلاً وتاريخ إحالة دعواه إلى المحكمة وإحضاره أمام قاضٍ، وأن ذلك يخالف أحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من المادة 9 من العهد.
    Following the prosecution case, the accused will have the opportunity to present his case in defence. UN وبعد أن ينتهي الادعاء من تقديم مرافعاته تتاح للمتهـــم الفرصة لتقديم دفاعه.
    He suggests that he was caught up in a general anti-terror hysteria, noting that has never seen the full security police evaluation of his case. UN ويشير إلى أنه أُوقف في إطار هيستريا عامة لمكافحة الإرهاب، ملاحظاً أنه لم يطّلع قط على تقييم شرطة الأمن الكامل لحالته.
    No notification, summons or instruction had been sent to him, and no information on the status of his case had been communicated to him. UN ولم يتلق أي إخطار أو استدعاء أو توجيه ولا أية معلومات بشأن حالة ملفه.
    It is therefore my view that no resolution is necessary in his case. UN ولهذا لا أرى أي ضرورة لاتخاذ قرار في ما يتعلق بحالته.
    his case is also before the ILO Committee on Freedom of Association. UN وقضيته معروضة كذلك على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    As his case concerned similar circumstances, the author submits that appealing through the supervisory review process would have been futile and ineffective. UN ولأن قضية صاحب البلاغ تتعلق بظروف مشابهة، فهو يؤكد أن الاستئناف عن طريق المراجعة القضائية أمر عديم الجدوى وغير فعال.
    The Chamber also denied the Prosecution's request to reopen his case. UN كما رفضت الدائرة طلب الادعاء إعادة بدء مرافعته.
    And I discovered that the ADA handling his case turns out to be the same one that's handling you. Open Subtitles إكتشفت بأن قسم الحقوق المدنيّة يتعامولن مع قضيّته. ثم تبيّن لي بأنه نفس الشخَص الذي تتعاملين معَه.
    In the present case, the author has failed to substantiate, for the purposes of admissibility, that the judges were biased, when hearing his case. UN وفي هذه الدعوى لم ينجح صاحب البلاغ في إقامة الدليل، لأغراض المقبولية، على تحيز القضاة عند استماعهم لدعواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more