"his note" - Translation from English to Arabic

    • مذكرته
        
    • مذكرتها
        
    • بمذكرته
        
    • لمذكرته
        
    • المذكرة التي
        
    • مذكرة الأمين
        
    • ومذكرته
        
    The SecretaryGeneral is grateful for the replies to his note. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    We thank the Secretary-General for his note on this agenda item, and we commend his personal commitment and efforts in the fight against malaria. UN نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا.
    The recommendations contained in paragraph 12 of his note are intended to provide for such stability. UN وتهدف التوصيات الواردة في الفقرة 12 من مذكرته إلى توفير ذلك الاستقرار.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General’s proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    The Secretary-General is grateful for the replies to his note. UN ويشعر الأمين العام بالامتنان لتلقيه ردودا على مذكرته.
    The Secretary-General is grateful for the replies to his note. UN واﻷمين العام ممتن للردود التي تلقاها على مذكرته.
    The Acting President: In his note, the Secretary-General further informs the General Assembly that the Government of the Russian Federation has nominated Vladimir Kuznetsov to fill the vacancy. UN يبلّغ اﻷمين العام الجمعية العامة في مذكرته بأن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت فلاديمير كوزينتسوف لملء الشاغر.
    The Secretary-General is grateful for the replies to his note. UN ويشعر الأمين العام للأونكتاد بالامتنان للردود التي وردت على مذكرته.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be considered directly in plenary meeting. UN ويطلب الأمين العام أيضا في مذكرته أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be considered directly in plenary meeting. UN ويطلب الأمين العام في مذكرته كذلك أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    The recommendations contained in paragraph 12 of his note are intended to provide for such stability. UN وتهدف التوصيات الواردة في الفقرة 12 من مذكرته إلى توفير ذلك الاستقرار.
    The Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    The SecretaryGeneral is grateful for the replies to his note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be considered directly in plenary meeting. UN يطلب الأمين العام في مذكرته أيضا أن ينظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة.
    The Secretary-General is grateful for the replies to his note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be allocated to the Fifth Committee. UN وقد طلب الأمين العام في مذكرته أيضا إحالة البند إلى اللجنة الخامسة.
    The Secretary-General is grateful for the replies to his note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be allocated to the Fifth Committee. UN لقد طلب الأمين العام كذلك في مذكرته إحالة البند المذكور على اللجنة الخامسة.
    In his note, the Secretary-General further requests that the item be allocated to the Fifth Committee. UN وقد طلب الأمين العام في مذكرته أيضاً إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة.
    The Permanent Mission of Mexico to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to refer to his note ONU-01130 of 16 March 2006 putting forward the Government of Mexico as a candidate for membership in the Human Rights Council. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 16 آذار/مارس 2006 التي قدمت فيها ترشيح حكومة المكسيك لمجلس حقوق الإنسان.
    This report was transmitted by the Administrator to the Executive Board with his note DP/1994/27 of 4 May 1994. UN وأحال مدير البرنامج هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي بمذكرته DP/1994/27، المؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    2. In response to his note verbale of 25 January 1996, the Secretary-General has to date received the reply which is reproduced in section II below. UN ٢ - وتلقى اﻷمين العام حتى اﻵن، استجابة لمذكرته الشفوية المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الرد الوارد في الجزء ثانيا أدناه.
    " In this connection, the Permanent Representative would like to recall his note of 15 June 1993 1/ addressed to the Secretary-General, in which the position of the Government of Israel concerning resolution 47/69 J was clarified. UN " في هذه المناسبة، يود الممثل الدائم أن يشير إلى المذكرة التي وجهها إلي اﻷمين العام في ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١)١(، وأوضح فيها موقف حكومة إسرائيل بشأن القرار ٧٤/٩٦ ياء.
    The proposed resource redeployments and growth sought by the Secretary-General in his note have not been incorporated under the present budget section. UN ولم تدرج في هذا الباب من الميزانية الإجراءات المقترحة لنقل الموارد والنمو المطلوب في مذكرة الأمين العام.
    Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and his note on the modalities of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا ومذكرته بشأن طرائق عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more