In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. | UN | وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين. |
He pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. | UN | وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه. |
He pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. | UN | وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه. |
his parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
Commanders in Dayr az Zawr refused to accept a 15-year-old boy, calling his parents to come collect him. | UN | فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه. |
The child is entrusted either to his parents or guardians, to a trustworthy person or else to a charitable institution. | UN | ويعهد بالطفل إما إلى والديه أو إلى أوصياء قانونيين عليه أو إلى شخص ثقة أو إلى مؤسسة خيرية. |
The son normally receives more support and concern from his parents. | UN | وعادة ما يحظى الابن بمزيد من الدعم والاهتمام من والديه. |
A juvenile can be visited by his parents twice a week. | UN | ويمكن لحدث أن يتلقى زيارة من والديه مرتين في الأسبوع. |
Mr. Khalilov escaped again; the gang thereupon threatened his parents with murder. | UN | فهرب السيد خليلوف من جديد، وهددت العصابة بعد ذلك والديه بالقتل. |
And living apart from his parents at 15 years old, you don't think that hurt him, emotionally? | Open Subtitles | و عيشه بعيداً عن والديه بعمر 15 عاماً ألا تعتقدين أنّه يؤذيه , عاطفيّاً ؟ |
He must've moved back in after his parents died. | Open Subtitles | لابد أنه إنتقل للعيش هنا بعد وفاة والديه |
Harry's biggest concern was getting home to his parents before curfew. | Open Subtitles | كان أكثر ما يثير القلق هاري الحصول على موطن والديه |
He's been living alone since his parents died a few years ago. | Open Subtitles | لقد كان يعيش بمفرده منذ أن توفى والديه منذ أعوام قليلة |
It's just something my mom mentioned once, that his parents wondered about. | Open Subtitles | هو مجرد شيء ذكرت أمي مرة واحدة، أن والديه تساءل عنه. |
his parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
No bowel movement, so his parents brought him in. | Open Subtitles | لا وجود لحركة للأمعاء لذا قام والداه بإحضاره |
This man is called Alistair, his parents are alive. | Open Subtitles | هذا الرجل يُدعى أليستر والداه على قيد الحياة |
Comes from upbringing. his parents are probably idiots, too. | Open Subtitles | إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً. |
One 20-year-old had been brought in by his parents for disobedience. | UN | وكان فتى يبلغ 20 عاماً من العمر قد أحضر إلى السجن من طرف أهله بداعي العصيان. |
At a following visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. | UN | وفي زيارة تالية، قال لوالديه إنه ما زال في زنزانة انفرادية غير أنه كان قد حل وثاقه. |
One kid. He was fine. But his parents were lawyers. | Open Subtitles | طفل واحد, لقد كان جيدا, لكن أبواه كانا محاميين |
Three months ago, he called his parents to tell them that he quit stripping, and he had landed a big-time gig. | Open Subtitles | اتّصل بوالديه قبل ثلاثة أشهر ليُعلمهم أنّه استقال من مهنة التعرّي ووجد مُهنة كبيرة. |
This is our son being lied to by his parents. | Open Subtitles | هذا إبنُنا أنْ يَكُونَ كَذبَ إلى مِن قِبل أبويهِ. |
She's invited Robbie into the nest while his parents are abroad. | Open Subtitles | فقد دعت روبي الى العش عندما سافرو ابويه خارج البلاد |
No, he asked his parents to find him a bride, actually. | Open Subtitles | لا، سَألَ أبويهَ لإيجاده عروس، في الحقيقة. |
his parents paid the bill. All charges were dropped. | Open Subtitles | ووالداه قد دفعان الكفالة وسقطت التهمة من عليه |
Jitka was then 8 years old and is now 11 years old; she still lives with the author and his parents. | UN | وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه. |
The same sentence shall apply to any person serving as intermediary for a minor to depart from the parental authority of his parents without fulfilling the requirements of the law. | UN | وتطبق نفس العقوبة على كل شخص يعمل كوسيط لفصل القاصر عن سلطة أبوية دون استيفاء الشروط المنصوص عليها في القانون. |
They wouldn't have called his parents in if this wasn't bad. | Open Subtitles | وإلا لم يطلبوا اهله الا ان كان وضعه سيئا |
Because my relationship with his parents Has nothing to do with how I feel | Open Subtitles | لأن علاقتي بأهله ليست لها علاقة بشعوري نحو إبنهم |