"his parents" - Translation from English to Arabic

    • والديه
        
    • والداه
        
    • أبويه
        
    • أهله
        
    • لوالديه
        
    • أبواه
        
    • بوالديه
        
    • أبويهِ
        
    • ابويه
        
    • أبويهَ
        
    • ووالداه
        
    • ووالديه
        
    • أبوية
        
    • اهله
        
    • بأهله
        
    In 1982, his parents were shot dead by the army of Myanmar. UN وفي عام 1982، أطلق جيش ميانمار الرصاص على والديه وأرداهما قتيلين.
    He pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. UN وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه.
    He pointed out exactly how and from where he fired the shots, and ammunition was seized in his parents' home. UN وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه.
    his parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    Commanders in Dayr az Zawr refused to accept a 15-year-old boy, calling his parents to come collect him. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    The child is entrusted either to his parents or guardians, to a trustworthy person or else to a charitable institution. UN ويعهد بالطفل إما إلى والديه أو إلى أوصياء قانونيين عليه أو إلى شخص ثقة أو إلى مؤسسة خيرية.
    The son normally receives more support and concern from his parents. UN وعادة ما يحظى الابن بمزيد من الدعم والاهتمام من والديه.
    A juvenile can be visited by his parents twice a week. UN ويمكن لحدث أن يتلقى زيارة من والديه مرتين في الأسبوع.
    Mr. Khalilov escaped again; the gang thereupon threatened his parents with murder. UN فهرب السيد خليلوف من جديد، وهددت العصابة بعد ذلك والديه بالقتل.
    And living apart from his parents at 15 years old, you don't think that hurt him, emotionally? Open Subtitles و عيشه بعيداً عن والديه بعمر 15 عاماً ألا تعتقدين أنّه يؤذيه , عاطفيّاً ؟
    He must've moved back in after his parents died. Open Subtitles لابد أنه إنتقل للعيش هنا بعد وفاة والديه
    Harry's biggest concern was getting home to his parents before curfew. Open Subtitles كان أكثر ما يثير القلق هاري الحصول على موطن والديه
    He's been living alone since his parents died a few years ago. Open Subtitles لقد كان يعيش بمفرده منذ أن توفى والديه منذ أعوام قليلة
    It's just something my mom mentioned once, that his parents wondered about. Open Subtitles هو مجرد شيء ذكرت أمي مرة واحدة، أن والديه تساءل عنه.
    his parents had to move to another city, as they were being intimidated by anonymous phone calls. UN واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين.
    No bowel movement, so his parents brought him in. Open Subtitles لا وجود لحركة للأمعاء لذا قام والداه بإحضاره
    This man is called Alistair, his parents are alive. Open Subtitles هذا الرجل يُدعى أليستر والداه على قيد الحياة
    Comes from upbringing. his parents are probably idiots, too. Open Subtitles إنها النشئة من المحتمل أن أبويه أحمقان أيضاً.
    One 20-year-old had been brought in by his parents for disobedience. UN وكان فتى يبلغ 20 عاماً من العمر قد أحضر إلى السجن من طرف أهله بداعي العصيان.
    At a following visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. UN وفي زيارة تالية، قال لوالديه إنه ما زال في زنزانة انفرادية غير أنه كان قد حل وثاقه.
    One kid. He was fine. But his parents were lawyers. Open Subtitles طفل واحد, لقد كان جيدا, لكن أبواه كانا محاميين
    Three months ago, he called his parents to tell them that he quit stripping, and he had landed a big-time gig. Open Subtitles اتّصل بوالديه قبل ثلاثة أشهر ليُعلمهم أنّه استقال من مهنة التعرّي ووجد مُهنة كبيرة.
    This is our son being lied to by his parents. Open Subtitles هذا إبنُنا أنْ يَكُونَ كَذبَ إلى مِن قِبل أبويهِ.
    She's invited Robbie into the nest while his parents are abroad. Open Subtitles فقد دعت روبي الى العش عندما سافرو ابويه خارج البلاد
    No, he asked his parents to find him a bride, actually. Open Subtitles لا، سَألَ أبويهَ لإيجاده عروس، في الحقيقة.
    his parents paid the bill. All charges were dropped. Open Subtitles ووالداه قد دفعان الكفالة وسقطت التهمة من عليه
    Jitka was then 8 years old and is now 11 years old; she still lives with the author and his parents. UN وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه.
    The same sentence shall apply to any person serving as intermediary for a minor to depart from the parental authority of his parents without fulfilling the requirements of the law. UN وتطبق نفس العقوبة على كل شخص يعمل كوسيط لفصل القاصر عن سلطة أبوية دون استيفاء الشروط المنصوص عليها في القانون.
    They wouldn't have called his parents in if this wasn't bad. Open Subtitles وإلا لم يطلبوا اهله الا ان كان وضعه سيئا
    Because my relationship with his parents Has nothing to do with how I feel Open Subtitles لأن علاقتي بأهله ليست لها علاقة بشعوري نحو إبنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more