:: Development of human and institutional capacity in the use of ICT | UN | :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
If successfully implemented, the programme should result in substantial development in human and institutional capacity in small island developing States. | UN | وإذا ما نفذ هذا البرنامج بنجاح، فإنه سيؤدي إلى تطور كبير في القدرات البشرية والمؤسسية في هذه الدول. |
International support is needed to strengthen human and institutional capacities. | UN | كما أن الدعم الدولي مطلوب لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية. |
Policy issues in the ESCWA region: human and institutional capacity-building | UN | قضايا السياسات في منطقة الإسكوا: بناء القدرات البشرية والمؤسسية |
:: Identify measures aimed at strengthening both human and institutional capacity-building for tourism development in Eastern Africa member States | UN | تحديد التدابير الرامية إلى تعزيز بناء القدرات البشرية والمؤسسية لتنمية السياحة في الدول الأعضاء في شرق أفريقيا |
The human and institutional capacities of indigenous people must be strengthened so that they could participate actively in decision-making. | UN | وقال إنه يجب تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين لكي يتمكنوا من المشاركة بنشاط في اتخاذ القرارات. |
The case for building human and institutional capacities remains urgent. | UN | ولا تزال مسألة بناء القدرات البشرية والمؤسسية مسألة ملحة. |
His Government had paid particular attention to people-centred development. Efforts had also been made to build human and institutional capacity. | UN | وأوضح أن حكومته أولت اهتماماً خاصاً للتنمية التي تُركز على البشر كما بذلت جهوداً لبناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
Fourthly, strengthening human and institutional capacity remains a major challenge. | UN | رابعا، لا يزال تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية تحدياً كبيراً. |
Major shifts in human and institutional capacity and governance will also be required. | UN | وسيلزم أيضا إحداث تحولات هامة في القدرات البشرية والمؤسسية وفي الحوكمة. |
Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. | UN | وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
The Policy Dialogue calls for significantly enhanced international support for the efforts of least developed countries in developing their human and institutional capacity. | UN | ويدعو الحوار حول السياسات إلى تعزيز الدعم الدولي للجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا في تطوير قدراتها البشرية والمؤسسية تعزيزا كبيرا. |
The plan includes a section on building human and institutional capacity and supporting water projects. | UN | وتشمل الخطة قسما عن بناء القدرات البشرية والمؤسسية ودعم مشروعات المياه. |
46. The extent to which human and institutional capacities are depleted by conflict varies significantly from country to country. | UN | 46 - ويتغير مدى استنزاف القدرات البشرية والمؤسسية بسبب النزاع إلى حد كبير من بلد إلى آخر. |
The development and strengthening of human and institutional capacities for effective water management and service delivery and providing technical assistance through expertise to the member countries that need it | UN | :: تنمية وتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لتحقيق الفعالية في إدارة المياه، وتقديم الخدمات، وتوفير المساعدة التقنية، من خلال الخبرات، إلى البلدان الأعضاء التي في حاجة إليها |
It had also taken steps to develop the human and institutional capacity of the justice sector; increase access to justice for all, especially women; improve governance; fight corruption; and build strong, capable security forces. | UN | كما اتخذت إجراءات لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية لقطاع العدل؛ وزيادة سبل وصول الجميع إلى العدالة، ولا سيما النساء؛ وتعزيز الحوكمة؛ ومكافحة الفساد؛ وتشكيل قوات أمنية قوية وقادرة على أداء مهامها. |
The UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System Programme continued to support 21 countries, strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way. | UN | وواصل برنامج الأونكتاد الخاص بنظام إدارة الديون والتحليل المالي دعم 21 بلدا عبر تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية لهذه البلدان على إدارة ديونها بطريقة فعالة ومستدامة. |
Sharing of local and scientific knowledge, tools and methods will enhance monitoring and assessment and strengthen human and institutional capacities | UN | سوف يعزز تقاسم المعارف والأدوات والأساليب المحلية والعلمية الرصد والتقييم ويدعِّم القدرات البشرية والمؤسسية |
64. With regard to technical cooperation, support from UNCTAD has strengthened African countries' human and institutional capacities. | UN | 64- وفيما يتعلق بالتعاون التقني، سمح الدعم المقدم من الأونكتاد بتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان الأفريقية. |
The developing countries were characterized by limited financial and technological resources, and limited human and institutional capacities. | UN | فالبلدان النامية تتسم بموارد مالية وتكنولوجية محدودة، وقدرات بشرية ومؤسسية محدودة. |
Technical cooperation and human and institutional capacity-building | UN | التعاون التقني وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية |
The paper discussed needs for technology and scientific, human and institutional capacities at the local level to allow NAPAs to be implemented fully. | UN | وناقشت الورقة الاحتياجات من القدرات التكنولوجية والعلمية والبشرية والمؤسسية على المستوى المحلي لكي يتسنى تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف تنفيذاً كاملاً. |
Implementation of training programmes designed to build basic human and institutional competence for civil society institutions working in the field of human rights; | UN | تنفيذ برامج تدريبية لبناء القدرات المؤسسية والبشرية لمؤسسات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان. |