"husband and wife" - English Arabic dictionary

    "husband and wife" - Translation from English to Arabic

    • الزوج والزوجة
        
    • زوج وزوجة
        
    • زوج و زوجة
        
    • الزوجين
        
    • للزوج والزوجة
        
    • زوجاً وزوجة
        
    • زوجاً و زوجة
        
    • زوجا وزوجة
        
    • زوجين
        
    • الزوجان
        
    • زوجا و زوجة
        
    • الزوج و الزوجة
        
    • الزوج وزوجته
        
    • زوج وزوجه
        
    • كزوج وزوجة
        
    husband and wife jointly decide on internal family matters. UN ويبت الزوج والزوجة معا في الشؤون الداخلية للأسرة.
    If both husband and wife agreed to apply to the civil court, leave from the sharia court was not required. UN وإذا وافق الزوج والزوجة على اللجوء إلى المحكمة المدنية، فلا يطلب منهما الحصول على إذن من محكمة الشريعة.
    A young husband and wife should have their own home. Open Subtitles الزوج والزوجة الشباب يجب أن يكون لديهم بيتهم الخاص
    We're a husband and wife piano-playing team, only I have no hands. Open Subtitles نحن فريق يعزف البيانو من زوج وزوجة ولكن لا يدان لي
    You're not just husband and wife. You're not just running mates. Open Subtitles لستما فقط زوج و زوجة لستما فقط شريكان بالترشح
    A husband and wife must love, respect and support each other, bring up and educate their children together. UN ويقع على عاتق الزوجين واجب حب كل منهما للآخر، واحترامه، ومساعدته، والاشتراك في رعاية التعليم للأطفال.
    Equality during marriage implies that husband and wife should participate equally in responsibility and authority within the family. UN وتعني المساواة أثناء الزواج أنه ينبغي للزوج والزوجة أن يشاركا على قدم المساواة في المسؤوليات والسلطات داخل الأسرة.
    Well, you were husband and wife. Doesn't that mean something? Open Subtitles وأنتم كنتم الزوج والزوجة ألا يعني لكم ذلك شيئا؟
    I mean, this issue must be discussed between husband and wife. Open Subtitles اقصد، ان هذا الموضوع يجب ان يتكلم به الزوج والزوجة
    In the latter case, the husband and wife keep their ancestral names. UN وفي الحالة الأخيرة، يحتفظ الزوج والزوجة باسميّ جدهما الأكبر.
    As a result of these amendments, husband and wife were put on an equal footing. UN ونتيجة لهذه التعديلات، وضع الزوج والزوجة على قدم المساواة.
    Enacted in 1961, it is a landmark piece of legislation that provides the legal basis for equality between husband and wife. UN فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة.
    Equality during marriage implies that husband and wife should participate equally in responsibility and authority within the family. UN وتنطوي المساواة خلال الزواج على أن يشترك الزوج والزوجة في المسؤولية والسلطة على قدم المساواة في إطار الأسرة.
    A draft code on the family which would modernize the relationship between husband and wife was currently before the National Assembly (CEDAW/C/GIN/1-3, pp. 113-123). UN وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في مشروع قانون بشأن الأسرة سوف يؤدي إلى تحديث العلاقة بين الزوج والزوجة.
    Where both husband and wife are staff members entitled to the non-resident's allowance, the allowance will be paid to each at the single rate. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة من الموظفين المستحقين لبدل الاغتراب، دفع البدل لكل منهما بمعدل غير المعيل.
    Otherwise, the relationship is not one of husband and wife in the eyes of the law, and consequently does not entail the rights and duties of spouses. UN وبغير ذلك، لا تعتبر العلاقة علاقة زوج وزوجة في نظر القانون، ولا يستتبع هذا بالتالي حقوق وواجبات الزوج أو الزوجة.
    A husband and wife get divorced and hook up with a brother and sister? Open Subtitles زوج و زوجة تطلقوا وأنتهوا مع أخت وأخيها ؟
    In addition, the law no longer requires any change in the family name of married couples to be made jointly by the husband and wife. UN ولم يعد القانون يشترط أن يكون أي تغيير في اسم عائلة الزوجين بموافقة مشتركة بين الزوج والزوجة.
    :: The husband and wife each have authority to manage, contract or dispose of their own assets, without the husband needing his wife's consent or vice-versa. UN :: للزوج والزوجة أهلية إدارة ممتلكاتهما والتعاقد بشأنها والتصرف فيها، دون أن يقتضي ذلك موافقة الزوجة أو إذن الزوج.
    Then it is with great pleasure that I now pronounce you husband and wife. Open Subtitles بسعادة عارمة إذاً أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
    By the power invested in me by the State of California, I now pronounce you husband and wife. Open Subtitles بالقوة المخولة إلي من ولاية كاليفورنياً, أعلنكما زوجاً و زوجة
    Sabrina, Jason, by the powers invested in me, I pronounce you husband and wife. Open Subtitles صابرينا، جايسون ،بالصلاحيات المعطاة لي أعلنكما زوجا وزوجة
    Where both husband and wife are permanent State employees, it is often the husband who will be the direct beneficiary of the family allowance. UN وبالتالي، ففي نطاق زوجين يشغلان وظيفتين دائمتين من وظائف الدولة، يلاحظ أن المستفيد المباشر من الإعانات العائلية هو الزوج في أكثر الأحيان.
    They allegedly beat and kicked both the husband and wife. UN وتعرض الزوجان على ما يُزعم للضرب والركل.
    I now pronounce you husband and wife. You may kiss the bride. Open Subtitles أعلنكما الآن زوجا و زوجة بإمكانك أن تقبل العروس
    no conflict is deeper than the one between husband and wife Open Subtitles لا صراع أعمق من الذي يجري بين الزوج و الزوجة
    It's very fulfilling helping to solidify the bond between husband and wife. Open Subtitles من الرائع أن يساعد المرء على توثيق أواصر المحبة بين الزوج وزوجته.
    Tomorrow you will be wed and begin your lives as husband and wife. Open Subtitles غدا سيكون الزواج . وبدايه حياتكما كـ زوج وزوجه
    The marriage must be subsisting and the couple must be living together as husband and wife at the time of the lodgement of the declaration. UN ولا بد أن تكون علاقة الزواج قائمة وأن يكون الزوجان مقيمان معا كزوج وزوجة لدى تقديم التصريح المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more