:: Mr. Mohamed Ibn Chambas, Joint Representative of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur (UNAMID) | UN | :: السيد محمد بن شمباس، الممثل المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financing of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
In particular, deploying hybrid applications of the Internet and public switched telephone network technology might have the desired effect. | UN | ويخص بالذكر أن الاستعانة بالتطبيقات الهجينة للانترنيت وبتكنولوجيا شبكة الهاتف العمومية معا يمكن أن تحقق الأثر المنشود. |
Just tell them, whoever wants to know, all about the hybrid. | Open Subtitles | فقط أخبرهم، كائنا من كانوا , كلّ شيء عن الهجين. |
Cash lump-sum through hybrid defned-benefit and defined-contribution schemes | UN | دفع مبلغ جزافي نقدي من خلال نظم مختلطة محددة الاستحقاقات ومحددة الاشتراكات |
There are also hybrid regimes that have elements of both. | UN | وثمة أيضا أنظمة هجين تتضمن عناصر من كلا المبدأين. |
A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | UN | وتعرَّف الوديعة المركبة بأنها أداة مالية هجينة تنطوي على خيار مدمج إلى جانب وديعة محددة الأجل. |
The new hybrid local government electoral system will provide another layer of greater inclusion and participation at the community levels. | UN | وسوف يعزز نظام الانتخابات المحلية المختلط الجديد الإدماج والمشاركة المجتمعيين. |
Financing of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financing of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financing of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Financing of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمــم المتحــدة في دارفـــور |
Financing of the African Union-United Nations hybrid Operation in Darfur | UN | تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
So your first living hybrid changes sex, and you didn't notice? | Open Subtitles | إذن فإن أول سلالتكما الهجينة تغير جنسها وأنتما لم تلاحظا؟ |
Then, one day, I'm driving the hybrid to work, | Open Subtitles | ثم , أحد الأيام أقود سيارتي الهجينة للعمل |
The hybrid nature, which allowed for the African character of the mission, was the only form acceptable to the host Government. | UN | وكانت الطبيعة الهجينة التي سمحت بالسمة الأفريقية للبعثة هي الصيغة الوحيدة المقبولة لحكومة البلد المضيف. |
'Cause I wouldn't help that hybrid half-breed with anything. | Open Subtitles | لأنّي لا أودّ مساعدة هذا الهجين في شيءٍ. |
There are as yet few electric cars in the Arab region, albeit Egypt and Qatar are undertaking feasibility studies and implementing pilot projects on hybrid energy buses and electric cars. | UN | ولا تزال السيارات الكهربائية محدودة في المنطقة العربية، مع أن دولاً مثل قطر ومصر تجري دراسات جدوى وتنفذ مشاريع تجريبية على الحافلات العاملة بالطاقة الهجين والسيارات الكهربائية. |
What should be done was to establish a sort of hybrid tribunal that would have an international dimension. | UN | والمطروح إنشاء محكمة مختلطة ذات بُعد دولي ما. |
Looks like a Prius hybrid pulls up at 1:02 A.M. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هجين بريوس تسحب حتى في 01: 02 |
A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | UN | ويعرَّف الإيداع المنتظم بأنه أداة مالية هجينة تشتمل على خيار متضمن إلى جانب وديعة محددة الأجل. |
The consultants recommend that UNOWA adopt the third, hybrid model. | UN | ويوصي الخبيران الاستشاريان بأن يعتمد مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا النموذج الثالث، أي النموذج المختلط. |
The Territory has a hybrid health financing system consisting of direct public funding, social health insurance and government subsidies. | UN | وللإقليم نظام مختلط لتمويل الرعاية الصحية يتألف من تمويل عام مباشر وخدمات لتأمين الصحي الاجتماعي والإعانات الحكومية. |
Just a little bit of magic. It keeps nosey hybrid types from snooping. | Open Subtitles | سحر بسيط يمنع الهجائن المزعجين من التطفُّل. |
Such hybrid knowledge is subsequently disseminated to farmers and local people in a wider geographic extent. | UN | ويتم بعد ذلك نشر هذه المعارف المهجنة بين المزارعين والسكان المحليين في حيز جغرافي أوسع. |
Mr. Halevi favoured instead a hybrid between a free trade area and a customs union, with no customs checks. | UN | وفضَّل السيد هليفي في مقابل ذلك صيغة مهجنة تجمع بين منطقة تجارة حرة واتحاد جمركي مع عدم وجود نقاط للمراقبة الجمركية. |
Look, if I could do this myself, trust me, I would, but I need your chopper, and you need my tracking skills, so first, we hunt the new hybrid. | Open Subtitles | اسمع، لو كنت قادراً على القيام بهذا بمفردي، صدّقني لفعلت ذلك لكنني أحتاج إلى مروحيتك وأنت تحتاج إلى مهاراتي في التعقّب أولاً، نصطاد مخلوق مهجّن جديد |
This includes the development of battery technology for electric vehicles as well as hybrid and flex-fuel cars. | UN | وهذا يشمل تكنولوجيا تطوير بطاريات المركبات الكهربائية والهجينة والمتعددة الوقود. |
But no one's ever seen a flying hybrid. Where are they spreading from? | Open Subtitles | لكن لم يرَ أحد من قبل مخلوق مهجن يطير، من أين تنتشر؟ |
hybrid relays combine electromechanical and solid-state relay technologies. | UN | تجمع المرحلات الهجينية بين تكنولجيتي المرحلات الكهربائية الميكانيكية ومرحلات الأجسام الجامدة. |