"i've got to" - Translation from English to Arabic

    • علي أن
        
    • عليّ أن
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • لقد حصلت على
        
    • يجب علي
        
    • علي ان
        
    • أنا يجب أن
        
    • يجب عليّ
        
    • أنا عندي أن
        
    • علىّ أن
        
    • على ان
        
    • يتوجب علي
        
    • عليَ أن
        
    • يتوجب علينا
        
    • عليّ أنّ
        
    Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd, that's when Speed Week starts and, you know, I gotta hit the road. Open Subtitles أنا آسف يا صاحبي علي أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر حيث سيبدأ أسبوع السرعة علي أن أنطلق الآن
    I don't really know anything except that I've got to tell him. Open Subtitles لا أعرف أي شيئ .. إلا أن علي أن أخبره لذا
    I've got to work around LA and the coast. Open Subtitles عليّ أن أعمل بأنحاء لوس أنجلوس و الساحل.
    You know, I've got to say, i've never seen anyone Get seasick on a docked boat before... Whoa! Open Subtitles أتعلمين عليّ أن أقول، إنني لم أرى أحداً يصاب بـدوار البحر على قارب ثابت من قبل
    And now I've got to campaign for next year. Open Subtitles والآن أنا يَجِبُ أَنْ شنّْ حملة للسَنَة القادمة.
    Nah, I've got to head down to the science competition. Open Subtitles وقام خلاله، لقد حصلت على نزول إلى مسابقة علمية.
    I've got to be on location in Seattle tomorrow morning. Open Subtitles يجب علي الذهاب لموقع التصوير في سياتل صباح الغد
    I've got to get to the bursar's office at Hollis. Open Subtitles علي ان اذهب لاحصل على صندوق التأمين من هوليس
    Excuse me, but I've got to say what I think. Open Subtitles أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده.
    I've got to be skeptical until I get some evidence otherwise. Open Subtitles علي أن اكون شكّاك حتى أحصل على دليل بطريقة أخرى‏
    Perfect. That's why I've got to wear this massive bandage. Open Subtitles ممتازة, لهذا السبب علي أن أضع هذه الضمادة الضخمة
    I've got to stop the blood flow to his femoral artery. Open Subtitles عليّ أن أوقف الدم من أن يتدفق إلى شريان فخذه
    Frostbite's not too bad. But I've got to fix your artery now. Open Subtitles لن تضرّك قضمة الصقيع كثيراً لكنّ عليّ أن أصلح الشريان الآن
    The play's tomorrow night. I've got to stay in character. Open Subtitles المسرحية ستقام ليلة الغد عليّ أن أبقى متقمصة الشخصية
    I've got to be able to handle it by myself. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ قادر على تولي الأمر لوحدي
    I've got to hand it to you, Q. Quite ingenious. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُسلّمُه إليك، كيو . مبدع جداً.
    I've got to know of what happened here, from these folks. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ الذي حَدثُ هنا، مِنْ هؤلاء الناسِ.
    I've got to go back there and get my card. Open Subtitles لقد حصلت على الذهاب إلى هناك والحصول على بطاقتي.
    But unfortunately, you have admitted the use of an illegal substance to a superior, so I've got to fire you. Open Subtitles ولكن للأسف، لقد اعترف استخدام من مادة غير قانونية إلى أعلى، حتى لقد حصلت على اطلاق النار عليك.
    I've got to write music. I need your help. Open Subtitles يجب علي ّ كتابة الموسيقى أنا بحاجة لمساعدتك
    Dude, I've got to ask. What's with you and bees? Open Subtitles علي ان أسألك يا صاح لماذا الحديث عن النحل؟
    ¡Ó I've got to say I'm on my way down ¡Ó Open Subtitles ،س أنا يجب أن أقول أنا على طريقي نزولا ،س
    I've got to say, I love this grass skirt. It's very breezy. Open Subtitles يجب عليّ القول إنّي أحبُّ تنورة العشب هذه, إنها منسمة جدًا
    - No, I've got to put myself on tape. Open Subtitles لا، أنا عندي أن أضع نفسي على الشريط.
    Even at this distance, David, I've got to admit, I'm scared. Open Subtitles حتي عِند تِلك المسافة، "ديفيد"، علىّ أن أعترِف، أنا خائِف.
    No, I've got to jet, but tell him I'll see him at the party. Open Subtitles لا, على ان استقل الطائره النفاثه لكن , اخبره اننى سأقابله فى الحفل
    Well, I've got to get out of here early tonight. I'm going to a concert. Open Subtitles حسنًا ، يتوجب علي المغادره من هنا مبكرًا الليله أنا ذاهبه إلي حفله موسيقيه.
    I've got to tell Michael that I saw another map car. Open Subtitles عليَ أن أخبر مايكل أنني رأيت سيارة تخريط أخرى
    I got to do what I've got to do Open Subtitles أنا حصلت على القيام ما يتوجب علينا فعل
    I've got to admit, I miss the way he used to tuck us in... and kiss us on the forehead. Open Subtitles عليّ أنّ أقرّ ، أفتقد الطريقة التي تعوّد أنّ يغطينا بها على السرير و يُعطينا قُبلة على الجبهة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more