"i don't know if" - Translation from English to Arabic

    • لا أعلم إن
        
    • لا أعرف إن
        
    • لا أعرف إذا
        
    • لا أعلم إذا
        
    • لا أدري إن
        
    • أنا لا أَعْرفُ إذا
        
    • أنا لا أعرف ما إذا
        
    • لا أعرف لو
        
    • لا اعلم اذا
        
    • لا أعلم ما إذا
        
    • لا اعرف اذا
        
    • لا أعلم اذا
        
    • لا أعرف اذا
        
    • لا أعلم لو
        
    • لا أدري إذا
        
    I don't know if you've ever called 911 and you don't realize until they answer how you shouldn't be calling 911? Open Subtitles لا أعلم إن كنتم اتصلتوا على الطوارئ من قبل ولم تلاحظوا حتى جاوبوكم أنه لم يجب عليكم الاتصال بالطوارئ
    I don't know if you remember it. It's just one word. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تتذكر إنها فقط كلمة واحدة ..
    I don't know if there are, like, any Emily Post-ish people here. Open Subtitles ‫لا أعرف إن كان هناك‬ ‫أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. ‬
    - I don't know if this is admissible or enough to get a warrant, but at least-- Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان ذلك مقبولًا أو كافيًا لاستصدار مذكرة قضائية لكن على الأقل
    In fact, I don't know if I can really help you with whatever it is you're looking for with Tommy. Open Subtitles فى الحقيقة , لا أعلم إذا كنت أستطع مساعدتك . عن أى كان ما تبحث عنه عن تومى
    Love'em. I don't know if it's genetic or if it's society. Open Subtitles يعشقونهم، لا أدري إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع.
    Yeah, I don't know if you've seen this, Bill, but they seem to have called Pennsylvania for me. Open Subtitles نعم، أنا لا أَعْرفُ إذا رَأيتَ هذا، بيل، لَكنَّهم يَبْدونَ أَنْهم يعلنون أن بنسلفانيا ذهبي لي.
    I don't know if I'll ever be back to my old self. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف اعود إلى نفسي القديمة
    I don't know if I'm gonna beat that. That's really powerful. Open Subtitles لا أعلم إن كنت سأتغلب على هذه الكلمة قوية جدًا
    Yeah, I don't know if you did your own research, but we're the worst company in town. Open Subtitles نعم, أنا لا أعلم إن كان هذا بحثك الخاص لكن ما زلنا أسوأ شركة بالمدينة
    I don't know if we're gonna find any Dominators this way. Open Subtitles لا أعلم إن كنا سنجد أي أحد من المهيمنين هكذا
    No, I... I don't know if I can stop any of it. Open Subtitles لا, لا أعرف إن كان في وسعي إيقاف أي مما سيحصل
    I mean, I don't know if they're ever coming back. Open Subtitles أعني، أنا لا أعرف إن كانوا سيعودوا مرة أخرى
    I don't know if you can run that fast. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة
    I don't know if you grunts are aware but moving from this site has never been an option. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كانت تهم هذه الهمهمات ولكن التحرك من هذا المكان لم يكن خياراً
    Also, I don't know if it helps, but, when I moved into my RV, I found this. Open Subtitles و كذلك، لا أعلم إذا كان هذا سيساعد و لكن وجدت هذه عندما إنتقلت لمنزلي
    To be honest, I don't know if I'm ever gonna be. Open Subtitles لكي أكون صادقة , لا أعلم إذا كنت سأكون كذلك
    I don't know if this would mean much to you. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا يعني شيئاً بالنسبة إليك
    I don't know if I'd be comfortable with that. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أنا يَكُونُ مريحُ بذلك.
    I don't know if it would survive the stresses of entry. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كانت سوف تتحمل ضغط الدخول
    I don't know if moving up the wedding was the best idea. Open Subtitles أنا لا أعرف لو كانت فكرة تغيير موعد الزفاف بالفكرة الجيدة
    I don't know if I'm ready to feel brand-new. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كنت ساستقبل شيئاً جديداً
    I don't know if I would describe myself as worldly. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان يُمكن وصفي بأنني علماني
    Wow, guys. I don't know if that's more stupid or racist. Open Subtitles لا اعرف اذا كان هذا شيئاً الاكثرِ عنصرياً او غبياً
    I don't know if I'm gonna find a tenant like that again. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كنت سأجد مستأجر مثل هذا مره أخرى
    In my heart, I don't know if I'm your best man. Open Subtitles في قلبي، أنا لا أعرف اذا كنت أفضل رجل لك
    Normally we should establish trust, try to humanize the hostages, but I don't know if that's gonna work. Open Subtitles عادة علينا إنشاء ثقة، ونُحاول إظهار الرهائن بمظهر إنساني، لكن لا أعلم لو كان ذلك سينجح.
    I don't know if it's the on button or the zoom button. Open Subtitles لا أدري إذا كان هذا زر التشغيل أو زر التحكم بالصورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more