"i don't think you" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أنك
        
    • لا أظنك
        
    • لا أظن أنك
        
    • لا اعتقد انك
        
    • لا أعتقد أنكِ
        
    • لا أعتقد أن
        
    • أنا لا أعتقد أنت
        
    • لا أعتقد أنّك
        
    • لا أعتقد انك
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أظن أنكِ
        
    • لا اظن انك
        
    • لا اعتقد أنك
        
    • لا أعتقد أنّكِ
        
    • لا أظن أن
        
    I don't think you'RE REALLY BOTHERED ABOUT ANY OF THEM Open Subtitles لا أعتقد أنك متضايقة من أي من النساء .الأخريات
    - Just like Kanan did. - I don't think you're fuckin'stupid. Open Subtitles ـ فقط كما كان كانان ـ لا أعتقد أنك غبى لعين
    Dude, I don't think you understand how important this is. Open Subtitles يا صاح، لا أظنك تفهم مدى أهمية هذا الأمر.
    Oh, Virgil. I don't think you're gonna win many races. Open Subtitles فيرجل لا أظن أنك ستتمكن من الفوز بسباقات كثيرة
    I don't think you're gonna get that job anymore. Fine! Open Subtitles انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا
    You know, I don't think you understand how difficult it is. Open Subtitles تعلمين ، أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين مدى صعوبة هذا
    Daniella, I don't think you both were listening to me. Open Subtitles دانييلا ،أنا لا أعتقد أن كلاكما كان يستمع لي
    I don't think you're bound by doctor-patient privilege in the face of a violent act like this. Open Subtitles لا أعتقد أنك ملزمة بالإمتياز بين الطبيب و المريض في مواجهة فعل عنيف مثل هذا
    I don't think you're in the position to be giving orders, Slick. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة.
    I don't think you want my take on the immigrant experience. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تريد لي تأخذ على تجربة المهاجرين.
    And I don't think you want that on your conscience. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تريد تحمل ذلك في ضميرك.
    For the first time, I don't think you're being honest with me. Open Subtitles للمرة الأولى ، لا أعتقد أنك صادقاً معي ، لديك تلك
    I don't think you're gonna be doing anything.''here's the thing.'it's really tough in the real world, you know. Open Subtitles أهدأي فليلا, أنا لا أعتقد أنك ستفعلي أي شيء هذا ما سيكون أنها حياة صعبة في العالم الحقيقي
    I don't think you understand the gravity of the situation. Open Subtitles فندق بيرل كونتيننتال لاهور لا أظنك تقدر خطورة الموقف
    Look, I don't think you can handle it, okay? Open Subtitles اسمعي، لا أظنك تستطيعين القيام بذلك العمل حسناً؟
    You know, it's funny you say that, because I don't think you're aware of just how right you are. Open Subtitles أتعرف ، هذا مضحك أنك تقول هذا لأنه لا أظن أنك على علم بمقدار صحة ما تقوله
    I don't think you're gonna need a toilet in heaven. Open Subtitles لا اعتقد انك سوف تحتاج الى المرحاض في الجنة
    I don't think you understand how to really handle men. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين كيفية التحكم في الرجال
    I don't think you have to worry about any of that stuff. Open Subtitles لا أعتقد أن لديك ل تقلق بشأن أي من تلك الأشياء.
    And for the record, I don't think you're a loon. Open Subtitles وسجل، أنا لا أعتقد أنت ساذج. كانت جدتي مؤمنا
    I don't think you meant to hurt anybody, but you overreached. Open Subtitles لا أعتقد أنّك قصدت إيذاء أيّ أحد، لكنّك تجاوزت الحد.
    I don't think you know what we're dealing with down here, sir. Open Subtitles لا أعتقد انك تعرف ما الذي تتعامل معه بالأسفل هنا سيدي
    I don't think you're supposed to talk about the hole. Open Subtitles لا أعتقد أنه من المفترض أن تتحدث عن الحفرة.
    Look, I don't think you appreciate the opportunity we have here to... Open Subtitles انظري، أنا لا أظن أنكِ تقدرين الفرصة التي لدينا هنا
    Makes you feel any better, I don't think you meant to. Open Subtitles ان كان ذلك يفرحك انا لا اظن انك قصدت ذلك
    I don't think you read them. They're about high fashion. Open Subtitles لا اعتقد أنك تقرأها إنها تتعامل مع الموضة الغالية
    I don't think you want to play that hand, Virginia. Open Subtitles لا أعتقد أنّكِ تريدين ممارسة هــــذه اللّعبة يا فرجـــــــينيا.
    I don't think you'll have much luck convincing Ballistics of that. Open Subtitles لكن لا أظن أن الحظ سيحالفك في إقناع المحققين بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more