"i fear" - Translation from English to Arabic

    • أخشى أن
        
    • أخاف
        
    • اخشى
        
    • وأخشى
        
    • أخشاه
        
    • أنا أخشى
        
    • أخشي
        
    • اخاف
        
    • أنا خائف
        
    • أخشى أنه
        
    • أخشى أنّ
        
    • اخشي
        
    • فإنني أخشى
        
    • أنني أخشى
        
    • أخشى بأن
        
    Ten years later, I fear many of them might say the same. UN وبعد مرور عشر سنوات، أخشى أن الكثيرين منهم سيقولون الشيء نفسه.
    But I fear that this danger is now close at hand. Open Subtitles ولكن أخشى أن هذا الخطر هو الآن في متناول اليد.
    Perhaps I fear the truth each burden will bring. Open Subtitles لعليّ أخاف الحِمّل اللتي ستظهره كل حقيقةٍ لك.
    I fear he sent more than a simple distress signal. Open Subtitles أخاف بأنه قد أرسل أكثر من إشارة إستغاثة بسيطة
    No horse could ever have carried me over the jumps, I fear. Open Subtitles اخشى ان لا يكون هناك حصان قادر على حملي خلال القفز
    I fear that this ratio cannot be significantly improved, unless, of course, there is a spectacular momentum in international relations. UN وأخشى ألا تتحسن هذه النسبة بشكل كبير، ما لم تتوفر، بطبيعة الحال، قوة دفع هائلة في العلاقات الدولية.
    I fear the senate is powerless to resolve this crisis. Open Subtitles أخشى أن مجلس الشيوخ عاجز عن حل هذه الأزمة
    Thank you. I fear there will be much bloodshed. Open Subtitles أخشى أن يكون هناك الكثير من إراقة الدماء
    But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory. UN لكنِّي أخشى أن نكون بصدد عملية تسعى إلى انتزاع الهزيمة من فكيْ الانتصار.
    But I fear that our subsequent experience, and the subsequent growth in the number of applicants, has led me to believe that this approach may no longer be the answer. UN ولكنني أخشى أن تكون تجربتنا اللاحقة لذلك وما تلا من ازدياد في عدد طالبي الانضمام قد جعلاني أعتقد بأن الحل ربما لم يعد يكمن في هذا النهج.
    But now I fear him, even more than I fear you. Open Subtitles لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
    I fear you misremember, Percy, but not to worry. Open Subtitles أخاف بأنك تُسيء التذكر لكن لا حاجة للقلق
    ...but I fear change and that should be respected. Open Subtitles ولكنني أخاف من التغيير وذلك شيءٌ يتوجب احترامه.
    Empress, I fear, sadly, the boy is... is not his. Open Subtitles اخشى يا امبراطورتي للاسف .. ان الفتى. ليس له
    And I have to have such a stunning inferiority complex that I fear education and intellect in the 21st century. Open Subtitles و يجب عليّ ان امتلك مثل تلك عقدة النقص ان اخشى من التعليم و الفكر في القرن ال21
    So working effectively during the inter—sessional period will, I fear, be hard. UN وأخشى أن يكون العمل بفعالية صعباً أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Love, I fear we're not being very good hosts. Open Subtitles الحب، وأخشى أننا لا يجري المضيفين جيدة جدا.
    The only enemy I fear is nature. The battle orders, Sire. Open Subtitles العدو الوحيد الذى أخشاه هو الطبيعة أوامر المعركة ، سيدى
    I do not fear treachery or fate. I fear only God. Open Subtitles أنا لا أخشى الخِيانة أو القدر أنا أخشى الله فحسب
    I fear God might not recognize me as of late. Open Subtitles أخشي أن الرب لم يتعرف عليّ في الآونة الأخيرة
    And our men-at-arms and serfs are hearty fellows, but without Father, I fear the worst. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الجنود لكن بدون أبي اخاف الأسوء
    I fear we leave the more dangerous task here on Earth. Open Subtitles أنا خائف من أننا تركنا المُهمة الاخطر هنا على الأرض
    My dear Ophelia, I fear that isn't proper behaviour. Open Subtitles عزيزتي اوفيليا أخشى أنه ليس تصرفاً لائقاً منك
    My skin is far too excitable for wool, I fear. Open Subtitles أخشى أنّ جلدي لا يزال غير مؤهّل لارتداء الصوف
    The next subject is, I fear, harder for me to address. Open Subtitles الموضوع الثاني اخشي انه اصعب بالنسبه لي بان اعبر عنه
    On the other hand, I fear that, if we do not achieve an agreement on the package, the effort to seek an overall settlement to the Cyprus problem will suffer a major setback. UN ومن ناحية أخرى، فإنني أخشى أننا إذا لم نتوصل الى اتفاق بشأن المجموعة، فإن الجهد الرامي الى التوصل الى تسوية شاملة لمشكلة قبرص سيعاني نكسة رئيسية.
    My friend, Munir Akram, challenged me earlier to answer his question and, since I fear his gentle persuasion, I would like to answer it. UN إن صديقي السيد منير أكرم قد تحداني في وقت سابق للرد على سؤاله. وبما أنني أخشى قدرته اللطيفة على اﻹقناع، أود أن أجيبه.
    I fear time is running short. There's something you should see. Open Subtitles أخشى بأن الوقت ينفذ منا هناك شيء عليك أن تراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more