"i got out" - Translation from English to Arabic

    • خرجت
        
    • خرجتُ
        
    • خروجي
        
    • خَرجتُ
        
    • وخرجت
        
    • نزلت
        
    • ان اخرج
        
    • تخرجت
        
    • اخرج معاه
        
    I got out of it. But they're still here. Open Subtitles ربما خرجت الامور عن السيطرة ،لكنهم مازالوا هُنا
    I already apologized about all that when I got out of prison. Open Subtitles سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن
    Obviously, I got out of there as fast as I could. Open Subtitles فى الحقيقة ، لقد خرجت من هناك بأسرع ما يمكننى
    I got out of my car. He saw me and fled. Open Subtitles ثم خرجتُ من سيارتي , عندئذ قد رأني و فرّ هارباً
    I didn't have one single skill when I got out. Open Subtitles لم أكن أملك مهارة قط عند خروجي من السجن.
    You're probably wondering how I got out of jail. Open Subtitles من المحتمل أنك تتسألين كيف خرجت من السجن
    My business, since I got out, has been growing your wealth. Open Subtitles عملي منذ أن خرجت من السجن كان في زيادة ثروتك
    You know what I did first thing when I got out? Open Subtitles هل تعرف ما هو أول شيء فعلته عندما خرجت ؟
    I got out as soon as I could, but my parents are still there. Open Subtitles لقد خرجت عندما استطعت لكن والداي مازالوا هناك
    Yes, I got out. How else do you think I'm calling you? Open Subtitles أجل ، لقد خرجت كيف تعتقد أنني أتصل بك إذا كُنت لم أفعل ذلك ؟
    He forced me to do it once I got out. He threatened my family. Open Subtitles لقد أجبرني على فعلها حينما خرجت هدد عائلتي
    Once I got out, he offered me a jab,'cause let's face it, who else is gonna hire a can? Open Subtitles فور أن خرجت عرض علي عمل لأنه من قد يعنيني لديه؟
    I got out of the bank just fine, but when I drove to the old feeder mine to make the drop, there was this car in the lot. Open Subtitles خرجت من المصرف بخير لكن عندما ذهبت كان هناك تلك السيارة تنتظر
    Because you're the only one I know who's qualified to tell the board that I was a different man when I got out than when I went in. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له.
    When I got out, the Drive was just an unfinished prototype prone to instability. Open Subtitles عندما خرجت كان محرك الأقراص مجرد نموذج غير مكتمل عرضة لعدم الاستقرار
    You think I got out early on a Saturday night without my minions of rich girls to protect me? Open Subtitles ،هل تظُنين إني خرجت مبكراً في ليلة السبت؟ بدون صديقاتي الأغنياء الصغيرات ليحموني؟
    When they, gave me all my stuff back when I got out of prison, this was with it. Open Subtitles عندما أعادوا لي كل أغراضي عندما خرجت من السجن، كان هذا معهم
    That day I got out, thinking to go home to fuck my wife, but she didn't let me Open Subtitles ,خرجتُ ذلك اليوم ,مفكرًا أنّ أذهب للبيت لأضاجع زوجتي ولكنّها لم تدعني
    You know, after I got out of jail, this place gave me a second chance, and it's done the same for you, too. Open Subtitles بعد خروجي من السجن هذا المكان أعطاني فرصه ثانية وهو عمل نفس الشيئ لك
    Oh, my God, dude, I got out of there like I had a fucking map. Open Subtitles أوه، يا الهي يا رجل، خَرجتُ منه كما لو كان لدي خريطة
    But, no, I took the years. I got out in three. Open Subtitles لا، فضّلت السجن لسنوات وخرجت بعد 3 سنوات
    Before I got out of my taxi, this car pulled up next to him. Open Subtitles قبل نزلت من سيارة الأجرة، وانسحبت هذه السيارة يصل إلى جواره.
    I thought as soon as I got out, I'd find myself. Open Subtitles فكرت اني بمجرد ان اخرج سأجد نفسي
    I have been in intelligence since I got out of college. Open Subtitles أنا فى المخابرات منذ أن تخرجت من الجامعة
    Hi. You're my first date since I got out of the Army. Open Subtitles أنت أول واحد اخرج معاه من ساعة ماخرجت من الجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more