"i think it" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنه
        
    • أعتقد أنها
        
    • وأعتقد أنه
        
    • أعتقد أن
        
    • أظن أنه
        
    • اعتقد انه
        
    • أظنه
        
    • أعتقد بأنه
        
    • أعتقد أنّه
        
    • أعتقد هو
        
    • اعتقد انها
        
    • أظنها
        
    • أظن أن
        
    • أعتقده
        
    • أظن أنها
        
    Do I think it's the thing I should do? Open Subtitles هَلْ أعتقد أنه الشيء الصحيح الواجب القيام به؟
    I think it's time for us to rebuild our family. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لنقوم بإعادة بناء عائلتنا
    I think it's an ill-conceived attempt at super strength. Open Subtitles أعتقد أنها محاولة غير مدروسة لخلق قوة عظيمة.
    I think it is necessary at this point to recall why this meeting has become necessary at all. UN وأعتقد أنه من الضروري في هذه المرحلة أن أذكّر بالأسباب التي جعلت هذا الاجتماع ضروريا جداً.
    Therefore, I think it is important that the way we proceed brings us all closer together rather than moving us apart. UN لذلك، أعتقد أن من المهم أن الطريقة التي نباشر بها أعمالنا فيما بيننا، لا أن تبعد بعضنا عن بعض.
    Situations like these, I think it's easy to forget that. Open Subtitles وفي حالات كهذه أظن أنه من السهل تناسي ذلك
    I think it's good just to get everything out in the open. Open Subtitles اعتقد انه شيء جيد ان تدع كل شيء يخرج في الفراغ
    I mean, if this is what I think it is, and today's the same as yesterday, unless I'm mistaken, we can walk outta here anytime we want. Open Subtitles أعني, إذا كان هذا ما أظنه ذلك و اليوم هو ذاته الأمس إلا إذا كنت مخطىء, عندها نستطيع أن نخرج من هنا متى نريد
    And I think it's time that we remove that threat. Open Subtitles وأنا أعتقد أنه حان الوقت لنقضي على ذلك التهديد.
    I think it'd be kind of, I don't know, like, life-changing. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون نوعاً من, لا أعلم, مثل تغيير للحياة
    I think it's safe to say they were telling the truth. Open Subtitles أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة.
    I think it's about time Captain Hook earned it. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت الكابتن هوك حصل عليه.
    Regardless, I think it's time to talk to him. Open Subtitles مهما يكن، أعتقد أنه حان الوقت لتتحدثي معه.
    I think it's clear someone was trying to steal this election. Open Subtitles أعتقد أنه من الواضح أن أحدهم حاول سرقة هذه الإنتخابات
    No, I think it's just when the other doctor isn't instilling trust. Open Subtitles لا، أعتقد أنها ليست سوى عند الطبيب الآخر لا غرس الثقة.
    I think it's good I stayed out of your life. Open Subtitles وأعتقد أنه من الجيد أن ابقى خارج من حياتك
    Now, having heard all of these explanations from colleagues, I think it is clear that it is a side event. UN والآن، بعد أن استمعنا إلى جميع هذه التوضيحات من الزملاء، أعتقد أن من الواضح الآن أنه حدث جانبي.
    We're back, bitches. Whoa. Is that who I think it is? Open Subtitles لقد عدنا أيها الأوغاد هل هذا ما أظن أنه هو؟
    I think it's a good time to finalize deal points. Open Subtitles اعتقد انه الوقت المناسب لوضع اللمسات الأخيرة نقاط الاتفاق.
    I think it's mean, but some people are saying it seems disingenuous. Open Subtitles أظنه لُئمًا، لكن بعض الناس يقولون أنه يبدو غير صادق.
    I think it's time that we... did something about that. Open Subtitles أعتقد بأنه حان الوقت لفعل شيء بخصوص هذا الموضوع
    In fact, I think it's important that we talk. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث
    If this is anything close to what I think it is, you need to just go home and wait for the cops. Open Subtitles إذا كان هذا هو أي شيء قريب ما أعتقد هو عليه، كنت بحاجة للذهاب للتو الى منزله وانتظر رجال الشرطة.
    Right now, I think it's the best way to keep people alive. Open Subtitles في الوقت الحالي اعتقد انها افضل وسيلة لابقاء لابقاء الناس احياء
    Take another look. I... I think it became a misdemeanor. Open Subtitles ألق نظرة أخرى، أظنها أصبحت جنحة وقد يخرج قريبا
    I don't think it's crazy, I think it's pretty brilliant. Open Subtitles لا أظن أن الأمر جُنونيّاً أظن أنّه رائع جدّاً
    If this lab's what I think it is, it can lead us right to whoever's behind it all. Open Subtitles إذا كان هذا المختبر ما أعتقده يمكنه أن يقودنا تماماً إلى أيّ كان المسؤل عن ذلك
    I've looked it up. I think it might be her appendix. Open Subtitles لقد بحثتُ عن حالتها أظن أنها تعاني من الزائدة الدودية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more