"i trust" - Translation from English to Arabic

    • أنا أثق
        
    • أنا واثق
        
    • وأثق
        
    • انا اثق
        
    • أثق به
        
    • وأنا على ثقة
        
    • وإنني على ثقة
        
    • وأنا واثق
        
    • أثق بك
        
    • وإني على ثقة
        
    • وآمل
        
    • أن أثق
        
    • وإنني واثق
        
    • أثق ب
        
    • أنا اثق
        
    Hey, I trust you, it's just Kid's orders, I gotta do this. Open Subtitles أنا أثق بك , لكن كيد أمرني , علي أن أفعلها
    I trust me not to put myself in these situations. Open Subtitles أنا أثق أن لاأضع نفسي في مثل هذه المواقف
    I trust you will remember my generosity in the days to come. Open Subtitles أنا واثق من أنك سوف تتذكر بلدي الكرم في الأيام القادمة.
    I trust that it will be heard and understood. UN وأثق بأن هذه الرسالة ستجد آذانا صاغية متفهمة.
    Well, Cookie says she's in good shape. I trust Cookie on this. Open Subtitles كوكي قالت بأنها بصحه جيده , انا اثق بكوكي في هذا
    Yes, probably, but I trust him, so please pay him. Thank you. Open Subtitles ‫أجل، على الأرجح، لكنني أثق به ‫فادفع له أرجوك، شكراً لك
    I trust we can count on your cooperation in this common cause. UN وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة.
    I trust, further, that this will have a positive impact on the overall Turkey-Israel relationship and the situation in the Middle East. UN وإنني على ثقة كذلك بأن هذا سيكون له تأثير إيجابي على العلاقات الإجمالية بين تركيا وإسرائيل والحالة في الشرق الأوسط.
    I trust my men won't have any problem at the embassy ball. Open Subtitles أنا أثق برجلي إنه لن يواجه أي مشكلة حتى في السفارة
    I trust Lord Percy will manage to extricate himself from his impasse? Open Subtitles أنا أثق لورد بيرسى أنك ستتخلص من المأزق الذى وقعت فيه؟
    As Chief Enforcer of all Florin, I trust you with this secret. Open Subtitles كقائد عام لكل أنحاء فلورين أنا أثق بك مع هذا السر
    Uh... I trust you more than I trust myself right now! Open Subtitles أوه، أنا أثق فيك الآن أكثر مما أثق في نفسي
    I trust Meeta... but I don't trust Meeta 2.0... your'after-pills' version! Open Subtitles أنا أثق بميتا ولكنني لا أثق بميتا 2.0 بعد تناول الحبوب
    Oh, well, I trust you, even being you sought to put me in the ground. Open Subtitles أنا أثق بكِ على الرغم من أنكِ وضعتني أرضاً
    I trust anything my client has said up until this point will be struck from the record. Open Subtitles أنا واثق من أنكم ستشطبون من محضرة الجلسة كل ما قالته موكلتي حتى هذه اللحظة.
    I trust that it can be a phase in which all parties leave behind them anachronistic analyses and diplomatic ambushes. UN وأثق أن تلك المرحلة ستكون مرحلة تتخلى فيها جميع الأطراف عن أساليب التحليل التي عفا عليها الزمن والكمائن السياسية.
    I trust you, I know you're trying to do the right thing. Open Subtitles نعم انا اثق بك و اعرف انك تحاول القيام بالشىء الصحيح
    I trust him completely and this subject is closed. Open Subtitles وأنا أثق به تماماً وهذا الموضوع مغلق نهائياً
    I trust we can count on your cooperation in this common cause. UN وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة.
    You're an honest man and I trust you, but I can't. Open Subtitles أنت رجل صادق وإنني على ثقة لك، لكن لا أستطيع.
    I trust that today is a happy day for Mrs. Sadik. UN وأنا واثق بأن اليوم يوم سعيد بالنسبة للسيدة نفيس صادق.
    If you and I are in love and I trust you enough to lean in towards you, and you trust me enough to lean in toward me... Open Subtitles اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي
    I trust that you will find these arrangements in order. UN وإني على ثقة من أنكم ستجدون هذه الترتيبات مرضية.
    I trust that the Commission's 2009 session will produce concrete results, and I hope that it will contribute to the revitalization of the overall disarmament process. UN وأنا واثق من أن دورة الهيئة لعام 2009 ستسفر عن نتائج ملموسة، وآمل في أن تسهم في تنشيط العملية الشاملة لنزع السلاح.
    You tried to kill her before. Why should I trust you now? Open Subtitles لقد حاولتِ قتلها من قبل لماذا يجب أن أثق بكي الآن؟
    I trust that the United Nations Conference on Sustainable Development will produce results that can take us further down this road. UN وإنني واثق أنّ مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة، سيُعطي نتائج يمكنها أن تمضي بنا قُدُماً على هذا الطريق.
    Look, I'm the most cautious man you've ever met, and I trust Katie with my life. Open Subtitles أنظر أنا من أكثر الرجال حذراً الذي قابلتهـمُ من قبل وأنا أثق ب(كيت) بحياتي
    Well, I trust my wife, so we really don't need to keep talking about it, okay? Open Subtitles حسناً , أنا اثق بزوجتي لذا دعنا لا نتحدث عن هذا الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more