"i would like to thank all" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشكر جميع
        
    • وأود أن أشكر جميع
        
    • وأود أن أشكر كل
        
    • وأود أن أشكركم جميعاً
        
    • أود أن أشكر كل
        
    • وأود أن أشكر الجميع
        
    • وأود أن أعرب عن شكري لجميع
        
    • أشكركم جميعا
        
    • أود أن أتقدم بالشكر لجميع
        
    • أعرب عن الشكر لجميع
        
    Before concluding, I would like to thank all the participants in the discussion we held at round table 5. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5.
    Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. UN أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون.
    Finally, I would like to thank all the participants and interlocutors, as well as the moderator of the Panel, for their efforts to make the debate lively and effective. UN أخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين والمتحاورين، فضلا عن مدير الفريق، على جهودهم لجعل المناقشات حيوية وفعالة.
    I would like to thank all Member States for their valuable contributions and flexibility during the negotiations. UN وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على إسهاماتهم القيمة وعلى ما أبدوه من مرونة خلال المفاوضات.
    I would like to thank all delegations that have participated. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في هذا الحوار.
    Finally, I would like to thank all of those who helped the Paraguayan initiative for the International Day of Friendship to come to fruition. UN وأخيرا، أود أن أشكر جميع الذين أيدوا مبادرة باراغواي لليوم الدولي للصداقة لتؤتي ثمارها.
    On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. UN بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة.
    At the outset, I would like to thank all delegations for their active participation throughout the negotiation on the draft resolution. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار.
    Finally, I would like to thank all our colleagues who participated in the consultations and contributed to the agreement on the text. UN أخيراً، أود أن أشكر جميع الزملاء الذين شاركوا في المشاورات وأسهموا في الاتفاق على النص.
    In addition, I would like to thank all countries for their constructive deliberations over the past few weeks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشكر جميع البلدان على مداولاتها البناءة خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    With those words, I would like to thank all delegations for their active participation in the work of the First Committee during this year's session. UN بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام.
    First, I would like to thank all delegations for their efforts to find a compromise solution and to explain their positions. UN أولا، أود أن أشكر جميع الوفود على الجهود التي بذلتها للتوصل إلى حل توافقي وشرح مواقفها.
    At the outset I would like to thank all delegations for their constructive contributions to the outcome of this important Conference. UN في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على إسهاماتها البنّاءة في نتيجة هذا المؤتمر الهام.
    I would like to thank all delegations for making their statements very direct and very much to the point. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على الإدلاء ببيانات مباشرة للغاية وفي محلها تماما.
    I would like to thank all speakers for their contributions. UN وأود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم.
    I would like to thank all who transcended purely national interests and negotiated to obtain a solid outcome that enjoys strong support. UN وأود أن أشكر جميع من تساموا على المصالح الوطنية المحضة وتفاوضوا للخروج بوثيقة متماسكة تحظى بتأييد قوي.
    I would like to thank all those who participated in the meetings, and of course UNIDIR for this work. UN وأود أن أشكر جميع الذين شاركوا في الاجتماعات، وبالطبع المعهد على عمله.
    I would like to thank all delegations who helped with the Andorran contribution, and particularly the United States of America. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي ساعـــدت فــــي مساهمة أندورا وخاصة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    I would like to thank all those who, in all the groups, succeeded through dialogue and persuasion in preventing our report from being wrecked or becoming a caricature. UN وأود أن أشكر كل من نجح، من بين جميع المجموعات، من خلال الحوار والإقناع، في منع تحطيم تقريرنا أو تحويله إلى صورة ممسوخة.
    I would like to thank all of you for the constructive manner in which you have contributed to this process. UN وأود أن أشكركم جميعاً على الطريقة البناءة التي أسهمتم بها في هذه العملية.
    Before adjourning this solemn meeting, I would like to thank all of those who have contributed to the success of this event. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة الرسمية، أود أن أشكر كل من ساهم في نجاح هذا الحدث.
    I would like to thank all for having participated so actively in this meeting. UN وأود أن أشكر الجميع على المشاركة النشطة في هذه الجلسة.
    I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    I would like to thank all of you for your understanding our problems and for your readiness to settle them together with us. UN وأود أن أشكركم جميعا على تفهمكم لمشاكلنا وعلى استعدادكم لتسويتها بالتعاون معنا.
    In conclusion, I would like to thank all delegations for their contribution to our discussions and for the constructive and cooperative spirit prevailing in our joint exercise. UN وختاما أود أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود على ما قدمته من مساهمات في مناقشاتنا وعلى الروح البناءة والتعاونية التي سادت عملنا المشترك.
    Once again, I would like to thank all friendly countries for supporting this conference and related institutions for cooperating closely with one another to organize this conference. UN ومرة أخرى، أعرب عن الشكر لجميع البلدان الصديقة على دعمها لهذا المؤتمر وللمؤسسات ذات الصلة على تعاونها بشكل وثيق مع بعضها البعض لتنظيم هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more