If you think that will be captured, use it, | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنه سيتم القبض عليه، استخدامه، |
If you think they will for us, you're a fool. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنهم سيفعلون ذلك لأجلنا فأنت أحمق |
If you think superstitions are nonsense, take off your jade necklace. | Open Subtitles | إن كنت تظن أن المعتقدات الخرافية مجرد هراء فلتخلع قلادتك |
If you think I care about Power Pickle, you're sorely mistaken, okay? | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً إن كنت تعتقد أني أهتم بأمر المخلل القوي |
If you think you're gonna follow us home, forget it. | Open Subtitles | إذا كنت تظن أنك ستتبعنا إلى المنزل إنسَ الأمر |
You flatter me If you think I hold sway over all Islam. | Open Subtitles | أنت تتملقنى اذا كنت تعتقد أن لى نفوذ على الإسلام كله |
If you think I feel bad for him, you're wrong. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنني أشعر بالضيق له، أنت مخطئ. |
I'm genuinely sorry If you think I've been wasting your time. | Open Subtitles | أنا آسف حقا إذا كنت تعتقد لقد تم تهدر وقتك. |
So it makes no difference If you think it's great or not... | Open Subtitles | لذلك لا فرق إذا كنت تعتقد أنه شيء رائع أم لا |
Well, If you think he would be that bad, why don't you make that part of your message? | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تعتقد انه سيكون بهذا السوء، لماذا لا تجعل لك أن جزء من رسالتك؟ |
If you think the mighty Dark Knight is about to surrender, | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن فارس الظلام الأقوياء على وشك الاستسلام، |
But If you think that world is bad out there now, it's about to get a whole lot worse. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تعتقد أن العالم سيئ هناك الآن، هو على وشك الحصول على الكثير أسوأ بكثير. |
I wonder If you think she'll like this little timepiece. | Open Subtitles | أتسائل إن كنت تظن بأنها ستحب هذه التحفة الفنية |
He wants to know If you think this deal is fair. | Open Subtitles | يريد أن يعرف إن كنت تظن أن تلك الصفقة عادلة |
If you think you're gonna have a weekend's indulgence at his expense, which means him having a weekend's indulgence at my expense, | Open Subtitles | إن كنت تعتقد بأننا سنسترسِل بعطلة نهاية الإسبوع على حسابه و الذي يعني بأنه سيسترسِل بعطلة نهاية الإسبوع على حسابي |
If you think your high school experience was impressive, wait till you see what you did in college. | Open Subtitles | إذا كنت تظن بأن تجربتك المدرسية كانت مثيرة إنتظر حتى ترى ما الذي فعلته في الجامعة |
If you think I'm gonna help you, you're sorely mistaken. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد بأنني سأساعدك , فأنت حقاً مخطئاً |
If you think refusing to prosecute exculpates the defendant, you are wrong. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ |
If you think i've got any sway with teager, you're mistaken. | Open Subtitles | اذا كنت تظن أن لي أي علاقة بتيجر, فأنت مخطئ. |
Please raise your hand If you think he is not guilty. | Open Subtitles | رجاءاً.. ارفع يدك ان كنت تعتقد أن المتهم غير مذنب |
If you think we're withdrawing that lawsuit, you can forget it. | Open Subtitles | إذا تَعتقدُ بأنّنا نَنسحبُ تلك الدعوى، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْسيه. |
If you think i'm wrong, tell me i'm wrong. | Open Subtitles | إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك |
If you think he cares about you, you're wrong. | Open Subtitles | إن كنتِ تعتقدين أنّه يهتم لأمركِ، فأنتِ مُخطئة. |
ESPECIALLY If you think THEY'RE LYING TO YOU. WAS SHE? | Open Subtitles | خصوصاً لو كنت تعتقد انهم يكذبون عليك، هل كذبت؟ |
The tanning bed must have melted your brain If you think... | Open Subtitles | أوتعلم، ربما سرير السمرة قد أذاب دماغك. إذا فكرت لوهلة.. |
You can have one, If you think you can afford it. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على واحدة إذا كنت تعتقدين أنكِ تستطيعين تحمله |
If you think your son's Got a drinking problem Or something, You should really try To get him some help. | Open Subtitles | إن كنت تعتقدين أنّ لابنك مشاكل شرب أو شيء من هذا ينبغي حقّا أن تحاولي منحه بعض المساعدة |