"illicit trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع
        
    • بالاتجار غير المشروع
        
    • للاتجار غير المشروع
        
    • والاتجار غير المشروع
        
    • الاتِّجار غير المشروع
        
    • الإتجار غير المشروع
        
    • الاتّجار غير المشروع
        
    • اتجار غير مشروع
        
    • التجارة غير المشروعة
        
    • الاتجار غير القانوني
        
    • التهريب غير المشروع
        
    • بالاتجار المشروع التابعة
        
    • بالاتِّجار غير المشروع
        
    • غير المشروع بها
        
    • التهريب غير المشروعة
        
    Canada continues to assess areas to improve its national capability to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. UN وتواصل كندا تقييم المجالات التي تتطلب تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه ووقفه.
    The committee considers means to prevent illicit trafficking of biological materials. UN وتنظر اللجنة في وسائل منع الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية؛
    Drug-related crime illicit trafficking in narcotics and dangerous drugs UN الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية الخطرة
    :: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials UN :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Attention should also be paid to crime related to the illicit trafficking and production of drugs. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام للجرائم المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وإنتاجها.
    Physical protection and measures to combat illicit trafficking are fundamental parts of a national nuclear security regime. UN والحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع تشكل جزءاً أساسيا من نظام وطني للأمن النووي.
    illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    States recognized that the challenges of illicit trafficking must be met with greater and more sustained effort by individual States. UN وسلمت الدول بأن تحديات الاتجار غير المشروع يجب أن تواجه بجهود أكبر وأكثر اطرادا من جانب فرادى الدول.
    Cooperative action to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials UN العمل التعاوني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة
    illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    It should target problems arising from illicit trafficking and diversion of conventional weapons, and avoid any politicalized or discriminative elements. UN وينبغي أن تستهدف المشاكل الناشئة عن الاتجار غير المشروع وتحويل الأسلحة التقليدية، وتلافي أي عناصر مسيّسة أو تمييزية.
    illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية
    One aspect which should be appropriately dealt with is the question of illicit trafficking in these weapons. UN وأحد الجوانب التي يتعين تناولها على نحو مناسب هو مسألة الاتجار غير المشروع بهذه اﻷسلحة.
    Emphasizing the need for strengthened and more effective international cooperation at all levels to fight illicit trafficking in motor vehicles, UN وإذ يشدد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي وزيادة فعاليته على جميع المستويات لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمركبات اﻵلية،
    In this regard, my delegation welcomes the action undertaken in the zone to combat illicit trafficking in conventional weapons. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدي بالعمل الذي اضطلع به في المنطقة لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية.
    Measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources UN تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى
    IAEA Database on illicit trafficking of Nuclear Materials and other Radioactive Sources UN قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى
    Other members emphasized that the existing system of tackling illicit trafficking was adequate and no new system was needed. UN وأكد أعضاء آخرون أن النظام القائم للتصدي للاتجار غير المشروع هو نظام كاف ولا حاجة لنظام جديد.
    Rather, it should also extend to economic crimes such as exploitation and illicit trafficking in drugs and money laundering, among others. UN بل ينبغي أن يمتد ليشمل أيضا الجرائم الاقتصادية مثل الاستغلال، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وغسل الأموال وما إلى ذلك.
    It calls upon all states " to take co-operative actions to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery and related materials " . UN وهو يدعو جميع الدول إلى اتخاذ إجراءات تعاونية لمن الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    National legislation to prohibit illicit trafficking in radioactive and nuclear material UN التشريعات الوطنية لمنع الإتجار غير المشروع بالمواد المشعة والنووية
    illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora UN الاتّجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البريّة المهدّدة بالانقراض
    Likewise, cases of illicit trafficking and intermediation activities involving nuclear, chemical or biological weapons have never been reported in the Republic of San Marino. UN ولم يُبَّلغ في جمهورية سان مارينو على الإطلاق عن حالات اتجار غير مشروع تشمل أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية.
    In this context, we support fully the convening of the United Nations Conference on the illicit trafficking of Small Arms and Light Weapons in the year 2001. UN وفى هذا الإطار نؤيد بشكل كامل عقد اجتماع للأمم المتحدة حول التجارة غير المشروعة فى الأسلحة الصغيرة والخفيفة عام 2001.
    He noted that the regime had made it possible to limit the flow of Liberian diamonds to Sierra Leone, while recognizing the continuation of the illicit trafficking in diamonds, and encouraged the Government of Sierra Leone to strengthen its capacity to monitor the diamond fields. UN ولاحظ، مع الاعتراف باستمرار الاتجار غير القانوني بالماس، أن هذا النظام سمح بكبح تدفق الماس الليبيري إلى سيراليون، وحث حكومة سيراليون على تعزيز قدراتها على مراقبة حقول الماس.
    1. Observe and establish the reality of the illicit trafficking by Uganda and Rwanda of the mineral wealth of the Democratic Republic of the Congo; UN 1 - ملاحظة وتحديد حقيقة التهريب غير المشروع للموارد المعدنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية الذي تقوم به أوغندا ورواندا؛
    Participation in the IAEA illicit trafficking Database (ITDB): Since 2005, Pakistan has been participating in the IAEA's illicit trafficking Database (ITDB), which is a voluntary reporting mechanism for incidents of illicit trafficking and other related unauthorized activities involving nuclear and other radioactive materials. UN المشاركة في قاعدة البيانات الخاصة بالاتجار المشروع التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية: ما فتئت باكستان تشارك منذ عام 2005 في قاعدة البيانات الخاصة بالاتجار المشروع التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي هي عبارة عن آلية للإبلاغ الطوعي بحالات الاتجار غير المشروع وبغيرها من الأنشطة غير المسموح بها التي تنطوي على مواد نووية ومواد مشعة أخرى.
    It was also recommended that UNODC and States parties cooperate with all relevant stakeholders, as appropriate, in the gathering of statistical information and analysis related to illicit trafficking in firearms. UN وأُوصي أيضاً بأن يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة والدول الأطراف مع جميع الجهات المعنية، حسب الاقتضاء، في مجال جمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلِّقة بالاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    It is alleged that armed groupings in Somalia take advantage of illicit trafficking networks to meet their requirements. UN 5 - ويقال إن الجماعات المسلحة في الصومال تستغل شبكات التهريب غير المشروعة لتلبية احتياجاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more