"implementation of the decision" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ قرار
        
    • تنفيذ القرار
        
    • تنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ هذا المقرر
        
    • بتنفيذ القرار
        
    • بتنفيذ قرار
        
    • تنفيذ ذلك القرار
        
    • تنفيذ مقرر
        
    • تنفيذ هذين القرارين
        
    • تنفيذ المقرّر
        
    • تنفيذ ذلك المقرر
        
    • تنفيذ ما قررته
        
    • بتنفيذ المقرر
        
    • لتنفيذ قرار
        
    • لتنفيذ المقرر
        
    The implementation of the decision regarding the expulsion of an alien from the Republic of Lithuania is suspended if: UN ويُعلق تنفيذ قرار طرد أجنبي من جمهورية ليتوانيا في الحالات التالية:
    It expressed its concern in a letter to Botswana in relation to the alleged lack of implementation of the decision by the High Court of Botswana. UN وبعثت رسالة إلى بوتسوانا أعربت فيها عن قلقها إزاء ما يُدعى من امتناع السلطات عن تنفيذ قرار المحكمة العليا في بوتسوانا.
    In this case, the implementation of the decision taken is suspended. UN وفي هذه الحالة، يُعلق تنفيذ القرار الصادر.
    It was our expectation that these issues would be addressed in the implementation of the decision. UN وكنا نتوقع أن تُعالج هذه القضايا عند معالجة موضوع تنفيذ القرار.
    It provides a progress report of the implementation of the decision. UN كما تقدم تقريراً مرحلياً عن تنفيذ المقرر.
    It called upon the Administrative Committee to monitor them and the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) to report on implementation of the decision. UN وطلبت كذلك من لجنة التنسيق اﻹدارية أن ترصد تطبيقها، ومن مدير البرنامج اﻹنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر.
    If appeal is declared before a decision of expulsion is carried out, the implementation of the decision is postponed until the Minister's decision is rendered. UN فإذا أعلن عن تقديم طعن، قبل تنفيذ قرار اﻹبعاد، يرجئ تنفيذ القرار حتى يصدر قرار الوزير.
    With regard to the Endorois community, the President has appointed an inter agency taskforce to advise on the implementation of the decision of the African Commission on Human and Peoples' rights. UN وفيما يخص مجتمع الإندوريين، عيّن الرئيس فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لإسداء المشورة بشأن تنفيذ قرار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    If the application is denied under the extended asylum procedure, the applicant can submit an application for judicial review, and this will have the effect of suspending the implementation of the decision to deny the application. UN وإذا رفض الطلب في إطار إجراءات اللجوء الممددة، يمكن لطالب اللجوء تقديم طلب للمراجعة القضائية، وهذا من شأنه تعليق تنفيذ قرار رفض الطلب.
    The implementation of the decision to provide assistance to the Republic of Tajikistan in strengthening the Tajik-Afghan border is designed to make a substantive contribution to the resolution of these problems. UN والهدف من تنفيذ قرار تقديم المساعدة إلى جمهورية طاجيكستان في تعزيز الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان هو تقديم إسهام كبير في حل هذه المشاكل.
    Delays in communicating the official decision only serve to exacerbate the general problems that petitioners face in obtaining implementation of the decision to delist. UN ولا يؤدي التأخير في إبلاغ القرار الرسمي إلاّ إلى تفاقم المشاكل العامة التي تواجه مقدِّمي الطلبات في الحصول على تنفيذ قرار الرفع من القائمة.
    The outcomes of the implementation of the decision will be submitted to the third special session of AMCEN on climate change, for consideration and adoption. UN وستقدم نتائج تنفيذ القرار إلى الدورة الثالثة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري بشأن تغير المناخ للنظر فيها واعتمادها.
    It is important that the parties cooperate closely with the Boundary Commission and UNMEE during the implementation of the decision. UN ومن المهم أن يتعاون الطرفان بشكل وثيق مع لجنة الحدود والبعثة خلال تنفيذ القرار.
    IPTF subsequently instituted a system to examine the implementation of the decision in canton 10, including Drvar, where Bosnian Serb returns have been seriously impeded by obstructionist authorities. UN ثم أنشأت فرقة عمل الشرطة الدولية نظاما لتدقيق تنفيذ القرار في الكانتون 10، بما في ذلك درفار، حيث أعاقت السلطات عودة صرب البوسنة بصورة خطيرة.
    This background note suggests that the implementation of the decision has not been satisfactory, largely for three reasons. UN وتوصي مذكرة المعلومات الأساسية هذه أن تنفيذ القرار لم يكن مرضيا.
    The Council authorized the secretariat to recruit the necessary staff required for the implementation of the decision. UN وفوض المجلس الأمانة تعيين الموظفين اللازمين من أجل تنفيذ المقرر.
    implementation of the decision on strengthening the review process for the Treaty UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    implementation of the decision on strengthening the review process for the Treaty UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    In addition, the Conference of the Parties requested the Secretariat to report to the Conference at its second meeting on the implementation of the decision. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر في اجتماعه الثاني بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    My fourth point is on the implementation of the decision itself. UN وتتعلق النقطة الرابعة التي أود أن أثيرها بتنفيذ القرار في حد ذاته.
    As already indicated, in combination with the implementation of the decision to have the assistance of ad litem judges, the pre-trial procedure has been made subject to closer scrutiny. UN وعلى النحو المبين من قبل، فإن الإجراءات التمهيدية أصبحت الآن، بالاقتران بتنفيذ قرار الاستعانة بقضاة مخصصين، تُفحص بقدر أكبر من الدقة.
    It therefore recommended that the Assembly request the Secretary-General to pursue the full implementation of the decision in future programme performance reports. UN ولذلك، أوصت بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يسعى إلى تنفيذ ذلك القرار تنفيذا تاما في تقارير أداء البرامج المقبلة.
    He drew particular attention to the status report on conflict of interest, and the progress report on implementation of the decision INC-8/3, on maleic hydrazide. UN ووجه النظر بوجه خاص إلى حالة التقرير عن تضارب المصالح والتقرير المرحلي عن تنفيذ مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 8/3، بشأن هيدرازيد المالئيك.
    5. In accordance with subparagraph 1 (e) of EC-M-33/DEC.1 and paragraph 7 of resolution 2118 (2013), the Syrian Arab Republic shall cooperate fully with all aspects of the implementation of the decision and the resolution. UN 5 - تقضي الفقرة الفرعية 1 (هـ) من القرار EC-M-33/DEC.1 والفقرة 7 من القرار 2118 (2013)، بأن تتعاون الجمهورية العربية السورية التعاونَ التام في جميع جوانب تنفيذ هذين القرارين.
    The Conference of the Parties is invited to take note of the points below describing progress made towards the implementation of the decision. UN 3 - ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإحاطة علماً بالنقاط الواردة أدناه التي تتناول بالوصف التقدّم المحرز في تنفيذ المقرّر.
    At its twelfth session, the Tribunal approved a recommendation of its Committee on Budget and Finance concerning the implementation of the decision. UN وفي الدورة الثانية عشرة، وافقت المحكمة على توصية مقدمة من لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لها بشأن تنفيذ ذلك المقرر.
    Activities will focus on analysis and formulation of policy options concerning the entitlements and capabilities of specific social groups for achieving improvement in their well-being and their participation in development in the context of implementation of the decision of the General Assembly on the outcome of the World Social Summit. UN ٧ ألف - ٢٧ ستركز اﻷنشطة على تحليل وصياغة خيارات السياسة فيما يتعلق باستحقاقات وقدرات فئات اجتماعية محددة لتحقيق تحسن في مستوى رفاهها ومشاركتها في التنمية في سياق تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    We are hopeful that circumstances will permit the implementation of the decision contained in document CD/1356 before the conclusion of the CTBT negotiations giving special weight to this legal instrument. UN ويحدونا اﻷمل في أن تسمح الظروف بتنفيذ المقرر الوارد في الوثيقة CD/1356 قبل استكمال مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب بالنظر لما لهذا الصك القانوني من وزن خاص.
    The Committee urges the State party to accelerate its search for an appropriate solution to the implementation of the decision of 2001 of the Constitutional Court. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في بحثها عن حل مناسب لتنفيذ قرار المحكمة الدستورية لعام 2001.
    The report included specific proposals for the effective and expeditious implementation of the decision to establish the International Tribunal. UN وتضمن التقرير مقترحات محددة بشأن أنجع وأسرع الوسائل لتنفيذ المقرر المتعلق بإنشاء المحكمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more