"implementation of the decisions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ مقررات
        
    • تنفيذ قرارات
        
    • تنفيذ القرارات
        
    • تنفيذ المقررات
        
    • لتنفيذ مقررات
        
    • بتنفيذ قرارات
        
    • بتنفيذ مقررات
        
    • لتنفيذ قرارات
        
    • تطبيق قرارات
        
    • بتنفيذ القرارات
        
    • بتنفيذ المقررات
        
    • لتنفيذ القرارات
        
    • لتنفيذ المقررات
        
    • تطبيق القرارات
        
    • للجنة الاستشارية الدائمة
        
    These amendments were introduced in order to facilitate the implementation of the decisions of the Tribunal in such cases. UN وأدخل هذان التعديلان بغية تيسير تنفيذ مقررات المحكمة في قضايا كهذه.
    That delegation also requested more information on whether any obstacles or bottlenecks may have adversely affected the implementation of the decisions of the Board. UN وطلب هذا الوفد أيضا معلومات إضافية عما إذا تسببت عراقيل أو اختناقات في التأثير سلبًا على تنفيذ مقررات المجلس.
    iii. Ensure implementation of the decisions and recommendations of both CFC and the Commission; UN ' 3` ضمان تنفيذ قرارات كل من لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة وتوصياتها؛
    It was suggested that the secretariat should issue guidance to the organizations on the implementation of the decisions and recommendations of the Commission. UN واقتُرِح أن تصدر الأمانة توجيهات للمنظمات بشأن تنفيذ قرارات اللجنة وتوصياتها.
    Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. UN علاوة على ذلك، فإن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لا يجب السماح له بأن يتحول إلى حبر على ورق.
    implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكة
    In Mongolia, the national preparatory committee for the Beijing Conference had been transformed into the Mongolian National Committee for the implementation of the decisions of the Beijing Conference, and a National Programme for the Advancement of Women had been created. UN ففي منغوليا، تحولت اللجنة التحضيرية الوطنية لمؤتمر بيجين إلى اللجنة الوطنية لتنفيذ مقررات مؤتمر بيجين وتم إنشاء برنامج وطني للنهوض بالمرأة.
    implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting: Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention to 2010: Partnership Programme UN تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: خطة استراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل حتى عام 2010: برنامج الشراكات
    implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its seventh meeting: resource mobilization and sustainable financing UN تنفيذ مقررات الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    In the framework of the implementation of the decisions of Monterrey, the Committee of Governmental Experts on International Cooperation in Tax Matters was created. UN وفي إطار تنفيذ مقررات مونتيري أنشئت لجنة الخبراء الحكوميين للتعاون الدولي في مجال الضرائب.
    She reported that the Bureau had met twice in the past year and was satisfied with the implementation of the decisions of the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN وأفادت بأن المكتب قد اجتمع مرتين خلال العام الماضي، وأنه راض عن تنفيذ مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    ENVIRONMENT AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT: implementation of the decisions AND RECOMMENDATIONS OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ensuring implementation of the decisions of the Collective Security Council concerning the engagement of the Forces; UN كفالة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات؛
    Report on the implementation of the decisions and recommendations of the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN تقرير عن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    As a follow-up to the Summit, UNESCO formulated a plan of action concerning UNESCO participation in the implementation of the decisions and declaration of the Summit. UN ومتابعة لمؤتمر القمة، صاغت اليونسكو خطة عمل بشأن مشاركتها في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة والإعلان الذي صدر عنه.
    The implementation of the decisions taken at the 1995 and 2000 Review Conferences should be evaluated and the Treaty-review process should be streamlined. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    The implementation of the decisions taken at the 1995 and 2000 Review Conferences should be evaluated and the Treaty-review process should be streamlined. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    For disciplinary sanctions, the Quality Assurance Unit ensures implementation of the decisions through regular follow-up with the Field Personnel Operations Service and all missions. UN وفيما يتعلق بالجزاءات التأديبية، تكفل وحدة ضمان الجودة تنفيذ القرارات عن طريق المتابعة المنتظمة مع دائرة عمليات الموظفين الميدانيين ومع جميع البعثات.
    implementation of the decisions adopted by the Conference of the Parties at its eighth meeting: Partnership Programme UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن: برنامج الشراكات
    URGES Member States to establish inclusive national mechanisms for the implementation of the decisions of the WSIS in order to contribute to the achievement of the goals and objectives agreed on, including the Millennium Development Goals; UN 5 - يحث الدول الأعضاء على إنشاء آليات وطنية شاملة لتنفيذ مقررات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات بغية المساهمة في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    It was profoundly committed to the implementation of the decisions of that Conference, and in particular the establishment of a High Commissioner for Human Rights. UN وإنه ملتزم بشدة بتنفيذ قرارات ذلك المؤتمر، وبخاصة إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    45. The mechanism for implementation of the decisions of the United Nations Human Rights Committee on individual complaints is currently being improved. UN 45- ويجري حالياً العمل على تحسين الآلية المتعلقة بتنفيذ مقررات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It is the hope of the NAM that the issue of providing adequate resources for the implementation of the decisions of the General Assembly will be addressed in a similar spirit. UN وتأمل الحركة بأن تتم بروح مماثلة معالجة تلك المسألة المتعلقة بتوفير الموارد الكافية لتنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    1. Since our election on 29 May 1996, Ms. Mónica Pinto, who to our great regret resigned this month, and myself have endeavoured to ensure the implementation of the decisions of the third meeting of independent experts. UN ١- منذ انتخابي، في ٩٢ أيار/مايو ٦٩٩١، مع السيدة مونيكا بنتو التي استقالت هذا الشهر ﻷسفنا الشديد، اجتهدنا في السهر على تطبيق قرارات الاجتماع الثالث للخبراء المستقلين.
    We wish to draw attention to certain questions relating to the implementation of the decisions taken at the Cairo Conference. UN نود أن نسترعي الانتباه الى مسائل معينة تتصل بتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر القاهرة.
    A certain number of measures or initiatives were taken to promote the implementation of the decisions adopted and to avoid the disappointing experience of the Programme of Action. UN وقد تم اتخاذ عدد معين من التدابير أو المبادرات للنهوض بتنفيذ المقررات التي اتخذت ولتلافي تجربة برنامج العمل المخيبة لﻵمال.
    Monthly consultations with the technical advisers to the Prime Minister enabled ongoing assessment of implementation of the decisions reached UN وقد مكنت مشاورات رسمية أجريت مع المستشارين التقنيين لرئيس الوزراء من إجراء تقييم مستمر لتنفيذ القرارات المتخذة
    20. Urges Parties to make voluntary contributions as necessary for the timely implementation of the decisions referred to in paragraph 19 above; UN 20- يحث الأطراف على تقديم التبرعات اللازمة لتنفيذ المقررات المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه في الوقت المناسب؛
    In the meantime, the Commission had decided to defer the implementation of the decisions to dissociate the two elements of the allowance and delink the allowance from the salary scale until a new system had been put in place. UN وقررت اللجنة أن تقوم، حتى ذلك الحين، بتأجيل النظر في تطبيق القرارات المتعلقة بفصل عنصري البدل وفصل بدل جدول المرتبات إلى حين تطبيق النظام الجديد.
    C. Evaluation of the implementation of the decisions and recommendations of the tenth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee UN جيم - تقييم تنفيذ قرارات وتوصيات الاجتماع الوزاري العاشر للجنة الاستشارية الدائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more