At the end of its 49th session, the Committee adopted a set of recommendations aimed at improving the implementation of the Convention. | UN | واعتمدت اللجنة في نهاية دورتها التاسعة والأربعين مجموعة من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
improving the implementation of protection mandates by peacekeeping missions | UN | تحسين تنفيذ بعثات حفظ السلام لولايات الحماية |
Generally speaking, his delegation did not have any difficulty either with the Board’s proposals for improving the implementation of its recommendations approved by the General Assembly. | UN | كما أنه عموما، لا يوجد لدى وفد بلده أي اعتراض على مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة. |
Mid-term evaluations will be designed to capture initial lessons that can be useful in improving the implementation of ongoing activities. | UN | وستصمم تقييمات منتصف المدة بحيث تعي الدروس المبدئية التي يمكن أن تفيد في تحسين تنفيذ اﻷنشطة الجارية. |
Guidelines for improving the implementation of regional cooperation programmes 24 | UN | مبادئ توجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي |
For instance, within the employment chapter, one measure called for improving the implementation of special programmes to promote the employment of Roma women. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تدبيراً واحداً في مجال العمالة يدعو إلى تحسين تنفيذ برامج خاصة للنهوض بعمالة النساء الغجريات. |
It also made recommendations aimed at improving the implementation of the embargo. | UN | كما قدم توصيات تهدف إلى تحسين تنفيذ الحظر. |
The Panel made recommendations aimed at improving the implementation of the embargo. | UN | وقدم الفريق توصيات ترمي إلى تحسين تنفيذ الحظر. |
With a view to improving the implementation of those instruments at the national level, in 2006 the Government created a national observatory for children's rights. | UN | وبهدف تحسين تنفيذ تلك الصكوك على المستوى الوطني، أنشأت الحكومة عام 2006 مرصداً وطنيا لحقوق الأطفال. |
Where appropriate, the report should include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. | UN | ويحدِّد التقرير، عند الاقتضاء، الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
Where appropriate, the report will identify technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. | UN | ويحدِّد التقرير، عند الاقتضاء، الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. | UN | ويتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
In performing those assignments, the Section issued 496 recommendations aimed at improving the implementation of security policies and procedures. | UN | وفي سياق أداء هذه المهام أصدر القسم 496 توصية تهدف إلى تحسين تنفيذ السياسات والإجراءات الأمنية. |
Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. | UN | كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving the implementation of the Convention. | UN | كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة بغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية. |
An important source for cost-sharing has been multilateral institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, which have called upon UNDP for assistance in improving the implementation of activities they finance. | UN | ومن المصادر الهامة لتقاسم التكاليف المؤسسات المتعددة اﻷطراف - كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية - التي التمست المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحسين تنفيذ اﻷنشطة التي تمولها. |
Norway was not convinced of the need for new standards and it noted the importance of improving the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other relevant instruments. | UN | ولا ترى النرويج حاجة إلى وضع معايير جديدة، وقد أشارت إلى أهمية تحسين تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من الصكوك ذات الصلة. |
23. Morocco noted the challenges faced in improving the implementation of the normative and institutional framework and strengthening administrative and financial capacities. | UN | 23- ولاحظ المغرب التحديات التي تواجه كرواتيا في تحسين تنفيذ الإطار المعياري والمؤسسي وتعزيز القدرات الإدارية والمالية. |
Adopted decision 97/9 of 14 March 1997 on guidelines for improving the implementation of regional cooperation programmes; | UN | اتخذ المقرر ٧٩/٩ المؤرخ ٤١ آذار/مارس ٧٩٩١ بشأن المبادئ التوجيهية لتحسين تنفيذ برامج التعاون اﻹقليمي؛ |
7. The General Assembly, in its resolution 52/212 B of 31 March 1998, accepted the recommendations of the Board of Auditors for improving the implementation of its recommendations approved by the Assembly subject to the provisions contained in the resolution. | UN | 7 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بتحسين تنفيذ توصياته التي اعتمدتها الجمعية، رهنا بالأحكام الواردة في القرار. |
25.19 During the biennium, the subprogramme will focus on key policy issues that are essential for improving the implementation of emergency assistance. | UN | ٢٥-١٩ وسيركز البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، على قضايا السياسات الرئيسية التي تنطوي على أهمية بالنسبة لتحسين تقديم مساعدات الطوارئ. |
In this connection, during the current year the programme of advisory services of the Centre for Human Rights has remained attentive to possible requests for assistance by Governments with a view to improving the implementation of the Declaration. | UN | وفي هذا السياق، بقي برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان يقظا طوال السنة الجارية تجاه الطلبات المحتملة للمساعدة من جانب الحكومات بغية تحسين تطبيق اﻹعلان. |
Norway has also provided support to UNODC and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) for further work on improving the implementation of the Strategy. | UN | كما قدمت النرويج الدعم إلى كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لمواصلة العمل بشأن تحسين مستوى تنفيذ الاستراتيجية. |
47. On a practical level it was suggested that focal points be nominated in all Member States to facilitate and reduce the time required to inform Member States of updates to the list, thereby improving the implementation of the measures imposed on the targeted individuals and entities. | UN | 47 - وعلى المستوى العملي، اقترح تحديد مراكز تنسيق في جميع الدول إلى لتيسير إبلاغ الدول الأعضاء باستكمالات القائمة وخفض الوقت اللازم لذلك، بما يحسن تنفيذ الجزاءات المفروضة على الأفراد والكيانات المستهدفين. |